rosyjski -proszę o przetłumaczenie nazwy miejscowości

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Awatar użytkownika
Kozłowska_Elżbieta

Sympatyk
Ekspert
Posty: 50
Rejestracja: pt 04 sty 2013, 21:05
Lokalizacja: Warka

rosyjski -proszę o przetłumaczenie nazwy miejscowości

Post autor: Kozłowska_Elżbieta »

Witam.
dot. : aktu małżeństwa nr 978/1900 – Łódź parafia Św.Krzyża
ślub między Karolem Kozłowskim a Jadwigą Weznarską
Bardzo proszę o pomoc w rozczytaniu nazwy miejscowości w których urodzili się i Karol i Jadwiga. Karol urodził się najprawdopodobniej na terenie Rosji lub Białorusi. Jadwiga nie wiem.
Z góry dziękuję za pomoc.
link do aktu:

https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 391&y=1017
Al_Mia

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 1373
Rejestracja: pt 08 lis 2013, 19:01

Post autor: Al_Mia »

Jadwiga urodziła się tu
https://geneteka.genealodzy.pl/index.ph ... =&to_date=


Sądząc po aktach małżeństwa rodzeństwa Karola, urodził się w guberni grodzieńskiej.

Ala
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”