akt urodzenia Bronisława Mrozek 1903 Bolesławiec ok

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

koziel_jakub

Sympatyk
Posty: 107
Rejestracja: wt 09 mar 2021, 22:00

akt urodzenia Bronisława Mrozek 1903 Bolesławiec ok

Post autor: koziel_jakub »

Bardzo proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu urodzenia Bronisławy Mrozek

akt nr 33 https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2115410

z góry dziękuję za pomoc
Jakub
Ostatnio zmieniony pn 16 sie 2021, 13:03 przez koziel_jakub, łącznie zmieniany 1 raz.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 14043
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 48 times

akt urodzenia Bronisława Mrozek 1903 Bolesławiec

Post autor: Marek70 »

Bolesławiec 22/03/1903 o 9:00,
Zgłaszający: Wiktoria Wierzbińska, akuszerka, lat 50, zam. w Chróścinie,
Świadkowie: Franciszek Kiraś 30, Jan Cyga 30, obaj wyrobnicy zam. w Chróścinie,
Dziecko: dziewczynka, ur. 13/03/1903 o 19:00 w Chróścinie,
Ojciec: nn
Matka: niezamężna Wiktoria Mrożek, lat 28,
Imię na chrzcie: Bronisława,
Chrzestni: Walenty Pytała i Marcjanna Mrożek.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”