OK! Akt urodzenia 1888r. Perlejewo

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Jaszczolt

Sympatyk
Posty: 62
Rejestracja: pt 20 sty 2017, 23:05

OK! Akt urodzenia 1888r. Perlejewo

Post autor: Jaszczolt »

Szanowni Państwo,

Szukam pomocy w poniższej sprawie.
Znalazłem indeksację akt urodzenia Bronisławy Jaszczółt c. Jana i Franciszki Niewiarowskiej mieszkańców Żerów-Pilaków na indeksy.projektpodlasie.pl:
Urodzenia:
1888 40 Bronisława Jaszczołt Jan Franciszka Niewiarowska Perlejewo Żery Pilaki

- Strona 1:
https://www.dropbox.com/s/ainy67zg5ya2t ... 1.jpg?dl=0
- Strona 2:
https://www.dropbox.com/s/vq0o1pv30nfjk ... 2.jpg?dl=0

Czy Państwo mogą pomóc przetłumaczyć tekst akt nr. 40 w 1888 roku z rękopisu rosyjskiego na czytelny elektroniczny tekst w języku polskim? Jeśli tak, serdecznie dziękuję z góry za pomoc!

Pozdr.

Mateusz
Ostatnio zmieniony pn 23 sie 2021, 03:21 przez Jaszczolt, łącznie zmieniany 1 raz.
Jaszczolt

Sympatyk
Posty: 62
Rejestracja: pt 20 sty 2017, 23:05

Akt urodzenia 1888r. Perlejewo, Jaszczołt Żery-Pilaki

Post autor: Jaszczolt »

Byłbym serdecznie wdzięczny za Państwa pomoc. Dziękuję bardzo z góry!

/Mateusz
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6671
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35
Otrzymał podziękowania: 5 times

Post autor: el_za »

1888 roku, lutego 7 dnia, w Perlejewskim Rzymsko-Katolickim Kościele Parafialnym, ochrzczone dziecko imieniem Bronisława przez Księdza Leona Bulwina, Proboszcza tego kościoła, z zachowaniem wszystkich obrzędów sakramentu.
Mieszczan Gminy Biel. Jana i Franciszki z domu Niewiarowskiej Jaszczołtów, ślubnych małżonków córka, urodzona tego 1888 roku, lutego 5 dnia, we wsi Żerach Pilakach.
Chrzestnymi byli Ludwik Moczulski ze Stefanią Boguszewską panną.

Ela
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”