Prośba o odczytanie tylko kilku słów - j. rosyjski

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Sroczyński_Włodzimierz

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 35480
Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
Lokalizacja: Warszawa

Re: i.d. kaznaczeja

Post autor: Sroczyński_Włodzimierz »

znajdź akt urodzenia zamiast kombinować z odczytem ze zgonu, tj z miejsca z definicji bez takich informacji
ojciec nie zgłaszał (i raczej info w zgonie o wieku zgłaszających nie ma - poza tym , że są pełnoletni z definicji)
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
puszek

Sympatyk
Posty: 2654
Rejestracja: śr 01 lis 2017, 11:13

Re: i.d. kaznaczeja

Post autor: puszek »

pod 274 zgon drugiego syna Michała 1877r. - zgłaszał zgłaszał ojciec Leon Oczkoś (39 lat)
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... &x=707&y=0

W akcie urodzenia syna Leona i Katarzyny - Adolfa Teodora (akt 91) masz podany wiek rodziców
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 185&y=1432
Bożena
puszek

Sympatyk
Posty: 2654
Rejestracja: śr 01 lis 2017, 11:13

Re: i.d. kaznaczeja

Post autor: puszek »

Akt 121 ur syn Michał Oczkoś 1874r.
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 618&y=1451

Akt 21 ur syn Lucjan Jan 7.I.1877r./W-wa Śródmieście par. Św. Aleksandra
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 1837&y=170
Bożena
doomkaa

Sympatyk
Posty: 61
Rejestracja: sob 30 sty 2021, 19:13

Re: i.d. kaznaczeja

Post autor: doomkaa »

Witam, jeśli ktoś może poproszę o przetłumaczenie daty urodzenia Andrzeja Bednarskiego oraz jeśli w akcie są zapisane lata jego rodzicow. z góry dziękuję :) Akt nr 257
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 156&y=1626
Sroczyński_Włodzimierz

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 35480
Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
Lokalizacja: Warszawa

Re: i.d. kaznaczeja

Post autor: Sroczyński_Włodzimierz »

odczytanie kilku słów - taki temat, wątek
których?

https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
puszek

Sympatyk
Posty: 2654
Rejestracja: śr 01 lis 2017, 11:13

Re: i.d. kaznaczeja

Post autor: puszek »

Akt ur Andrzej Bednarski - 30.X./12.XI.1869r.
Ojciec Grzegorz Bednarski 32 lata, matka - Katarzyna Piróg 24 lata
Bożena
doomkaa

Sympatyk
Posty: 61
Rejestracja: sob 30 sty 2021, 19:13

Re: i.d. kaznaczeja

Post autor: doomkaa »

puszek pisze:Akt ur Andrzej Bednarski - 30.X./12.XI.1869r.
Ojciec Grzegorz Bednarski 32 lata, matka - Katarzyna Piróg 24 lata

nie wiem czy dobrze zrozumiałam 30.X.1869 to data urodzenia a 12.XI.1869 to data chrztu? przepraszam ze tak dopytuje ale wiem jak to odczytać, dopiero od niedawna zajmuje się poszukiwaniem krewnych. pozdrawiam
puszek

Sympatyk
Posty: 2654
Rejestracja: śr 01 lis 2017, 11:13

Re: i.d. kaznaczeja

Post autor: puszek »

Bożena
doomkaa

Sympatyk
Posty: 61
Rejestracja: sob 30 sty 2021, 19:13

Re: i.d. kaznaczeja

Post autor: doomkaa »

Witam, mam akt ślubu moich pradziadków Jakuba i Antoniny, czy mogłby ktoś przetłumaczyć mi date tego ślubu? ewentualnie imiona ich rodziców i ich wiek w dniu zawarcia ślubu? z góry bardzodziękuję. NR aktu 24
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 1514&y=998
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13620
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Re: i.d. kaznaczeja

Post autor: Marek70 »

doomkaa pisze:Witam, mam akt ślubu moich pradziadków Jakuba i Antoniny, czy mogłby ktoś przetłumaczyć mi date tego ślubu? ewentualnie imiona ich rodziców i ich wiek w dniu zawarcia ślubu? z góry bardzodziękuję. NR aktu 24
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 1514&y=998
Podpisuj posty choćby imieniem.

21 luty / 6 marzec 1905

On: 21, syn Józefa i Joanny zd. Piotrowska.
Ona: 23, córka Walentego+ i Magdaleny zd. Kozieł.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Wunsz96

Sympatyk
Adept
Posty: 161
Rejestracja: pn 09 sie 2021, 11:55

Re: i.d. kaznaczeja

Post autor: Wunsz96 »

Wunsz96 pisze:Witam
Proszę o podanie informacji na temat pana młodego (Józefa Ogrodniczka) np. czy są podane informacje gdzie mieszkał, gdzie się urodził, coś o jego rodzicach, wdowiec/kawaler?

Akt numer 7:
1. strona (początek):
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1407440
2. strona (kontynuacja):
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1407440

Kuba
Uprzejmie ponawiam prośbę
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13620
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Re: i.d. kaznaczeja

Post autor: Marek70 »

Wunsz96 pisze:
Wunsz96 pisze:Witam
Proszę o podanie informacji na temat pana młodego (Józefa Ogrodniczka) np. czy są podane informacje gdzie mieszkał, gdzie się urodził, coś o jego rodzicach, wdowiec/kawaler?

Akt numer 7:
1. strona (początek):
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1407440
2. strona (kontynuacja):
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1407440

Kuba
Uprzejmie ponawiam prośbę
Kubo,
Tyle mi się udało odczytać z tego aktu

Józef Ogrodniczek, kawaler, lat 27, szeregowy Putiwilskiego(?) pułku piechoty przeniesiony czasowo do rezerwy "biletem" nr 1143 wydanym 15/02/1874, zam. we wsi Dąbrowie na podstawie pozwolenia nr 2002 naczelnika powiatu opoczyńskiego z dnia 03/04/1874, wstąpił w 1-y zw. małż. z panną Agnieszką Za...niewicz lat 17, ...
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
puszek

Sympatyk
Posty: 2654
Rejestracja: śr 01 lis 2017, 11:13

Re: i.d. kaznaczeja

Post autor: puszek »

W alegatach do ślubów z 1874r./par. Dąbrowa jest tylko akt ur Agnieszki Zamożniewicz, prawdopodobnie Józef był urodzony w tej parafii
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,102575,67
Bożena
Irena_Powiśle

Sympatyk
Ekspert
Posty: 2437
Rejestracja: sob 22 paź 2016, 23:36

Re: i.d. kaznaczeja

Post autor: Irena_Powiśle »

127-j Putiwlski pułk piechoty
https://www.ria1914.info/index.php/127- ... ьский_полк
Stacjonował na Wołyniu.
Pozdrawiam,
Irena
kuzarska
Posty: 8
Rejestracja: czw 15 lip 2021, 03:29

Re: i.d. kaznaczeja

Post autor: kuzarska »

Witajcie
Czy ktoś mógłby pomóc w odczytaniu aktu ślubu nr 23
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... =835&y=237

Najbardziej interesuje mnie data, i informacja o rodzicach Pana młodego Antoniego Gajewskiego, odczytałam już wiele aktów ale ten ma jakąś niestandardową treść.

Kasia
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”