Akt chrztu - Łukaszek, parafia Staszów rok 1896 - OK!

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

DeLorean

Sympatyk
Posty: 13
Rejestracja: wt 17 lip 2012, 11:39

Akt chrztu - Łukaszek, parafia Staszów rok 1896 - OK!

Post autor: DeLorean »

Dzien dobry. Zwracam się do państwa z uprzejmą prośbą o przetłumaczenie aktu chrztu Ludwika Łukaszka ur. w 1896r. we wsi Dobra, par. Staszów. Jest to akt numer 158. Z góry dziękuję. D Radłowski

Link bezpośredni do zdjęcia:

https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... =1&x=0&y=0
Ostatnio zmieniony śr 01 wrz 2021, 09:43 przez DeLorean, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
Kacperm_sz

Sympatyk
Ekspert
Posty: 483
Rejestracja: ndz 18 wrz 2016, 18:03

Re: Akt chrztu - Łukaszek, parafia Staszów rok 1896

Post autor: Kacperm_sz »

DeLorean pisze:Dzien dobry. Zwracam się do państwa z uprzejmą prośbą o przetłumaczenie aktu chrztu Ludwika Łukaszka ur. w 1896r. we wsi Dobra, par. Staszów. Jest to akt numer 158. Z góry dziękuję. D Radłowski

Link bezpośredni do zdjęcia:

https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... =1&x=0&y=0

158
Dobra
Ludwik Łukaszek

Działo się w mieście Staszowie dnia jedenastego /dwudziestego trzeciego/ sierpnia tysiąc osiemset dziewięćdziesiątego szóstego roku o godzinie piątej po południu. Stawił się Jan Łukaszek lat trzydzieści sześć mający włościanin ze wsi Dobra w obecności Adama Błąd lat czterdzieści i Piotra Szcześniaka lat dwadzieścia osiem, włościan ze wsi Dobra i okazali nam dziecię płci męskiej oświadczając że ono urodziło się we wsi Dobra dnia dziewiątego /dwudziestego pierwszego/ sierpnia bieżącego roku o godzinie dwunastej w nocy z jego prawowitej małżonki Marianny z Szcześniaków lat dwadzieścia osiem mającej. Dziecięciu temu na Chrzcie Świętym odprawionym w dniu dzisiejszym przez Księdza Wojciecha Wciślika nadano imię Ludwik, a rodzicami chrzestnymi jego byli Adam Błąd i Katarzyna Brłąd w asystencji Piotr Szcześniak i Marianna Musiał. Akt ten stawiającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytany, przez nas tylko podpisany.

Ksiądz Wojciech Wciślik Proboszcz Parafii Staszów
Pozdrawiam serdecznie
Kacper
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”