Proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu ślubu Antoniego Grzeszaka
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
Proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu ślubu Antoniego Grzeszaka
Proszę, oto tłumaczenie Aktu slubu Antoniego Grzeszczaka/ nie Grzeszaka jak podałeś/:
Akt Nr 156 Ochota
Działo się w Wolskiej Parafii dnia 6/18 1888 roku o godzinie piątej po południu.
Oznajmiamy, że w obecności pełnoletnich świadków: Jana Bukowskiego i Mateusza Stolarskiego, kolonistów z Ochoty,
Zawarto w dniu dzisiejszym religijny związek pomiędzy:
Antonim Grzeszczak kawalerem, żołnierzem rezerwista, wyrobnikiem, w Ochocie zamieszkałym, synem Pawła i Małgorzaty małżonków Grzeszczak, wyrobników w Ochocie zamieszkałych; urodzonym w *Krasnowoli, lat 24 mającym,
i Agnieszką Nowis panna przy rodzicach wyrobnikach w Ochocie zamieszkałą, córką Ludwika i Józefy urodzonej Latoszek małżonków Nowis, urodzoną w* Rakowcu, lat 19 mającą.
Małżeństwo poprzedziły trzy zapowiedzi ogłoszone w tutejszym Parafialnym Kościele: 23 Października/4 Listopada, 30 Października/11 Listopada i 6/18 Listopada bieżącego roku. Pozwolenie na wstąpienie w związek małżeński osobiście uczestniczącego przy niniejszym Akcie ojca Panny Młodej, udzielono ustnie.
Nowo Zaślubieni oświadczyli, że umowy przedślubnej ze sobą nie zawarli.
Religijny obrzęd ślubny odprawił tutejszy Wikary Ksiądz Stanisław Gall.
Akt ten obecnym niepiśmiennym przeczytano i przez Nas tylko podpisany został.
Ksiądz /-/ podpis nieczytelny Administrator Wolskiej Parafii
* Krasnowola - obecnie Ursynów Krasnowola, dzielnica Warszawy
*Rakowiec – obecnie część Ochoty, dzielnicy Warszawy
Pozdrawiam
Danuta
Akt Nr 156 Ochota
Działo się w Wolskiej Parafii dnia 6/18 1888 roku o godzinie piątej po południu.
Oznajmiamy, że w obecności pełnoletnich świadków: Jana Bukowskiego i Mateusza Stolarskiego, kolonistów z Ochoty,
Zawarto w dniu dzisiejszym religijny związek pomiędzy:
Antonim Grzeszczak kawalerem, żołnierzem rezerwista, wyrobnikiem, w Ochocie zamieszkałym, synem Pawła i Małgorzaty małżonków Grzeszczak, wyrobników w Ochocie zamieszkałych; urodzonym w *Krasnowoli, lat 24 mającym,
i Agnieszką Nowis panna przy rodzicach wyrobnikach w Ochocie zamieszkałą, córką Ludwika i Józefy urodzonej Latoszek małżonków Nowis, urodzoną w* Rakowcu, lat 19 mającą.
Małżeństwo poprzedziły trzy zapowiedzi ogłoszone w tutejszym Parafialnym Kościele: 23 Października/4 Listopada, 30 Października/11 Listopada i 6/18 Listopada bieżącego roku. Pozwolenie na wstąpienie w związek małżeński osobiście uczestniczącego przy niniejszym Akcie ojca Panny Młodej, udzielono ustnie.
Nowo Zaślubieni oświadczyli, że umowy przedślubnej ze sobą nie zawarli.
Religijny obrzęd ślubny odprawił tutejszy Wikary Ksiądz Stanisław Gall.
Akt ten obecnym niepiśmiennym przeczytano i przez Nas tylko podpisany został.
Ksiądz /-/ podpis nieczytelny Administrator Wolskiej Parafii
* Krasnowola - obecnie Ursynów Krasnowola, dzielnica Warszawy
*Rakowiec – obecnie część Ochoty, dzielnicy Warszawy
Pozdrawiam
Danuta
Proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu ślubu Antoniego Grzeszaka
Dziękuję bardzo za przetłumaczenie.
Pozdrawiam
Krzysztof
Pozdrawiam
Krzysztof

