Akt Slubu J Kuchta

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

agakuchta

Sympatyk
Posty: 41
Rejestracja: sob 30 kwie 2016, 21:19

Akt Slubu J Kuchta

Post autor: agakuchta »

Dzień dobry

Proszę o pomoc o przetłumaczenie aktu ślubu:

Józef Kuchta, syn Jana i Marianny Krawczyk
Bronisława Sieńkowska, córka Franciszka i Wiktorii Szumowskich
Parafia Pniewo

Poz. 16

https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... =79&y=1320

Interesuje mnie przede wszystkim wiek małzonkków oraz czy Józef Kuchta był wdowcem.

Z góry serdecznie dziękuję

Agnieszka
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

Akt Slubu J Kuchta

Post autor: el_za »

ślub - 18/30.I.1899
Józef - kawaler, ur. Zielonka, tut.parafii, zam. Barcice, syn nieżyjącego Jana i żyjącej Marianny z d.Krawczyk, rolników, lat 27
Bronisława - panna, ur. i zam. Suwin, córka Franciszka i Wiktorii z d.Szumowskiej, rolników, lat 16

Ela
agakuchta

Sympatyk
Posty: 41
Rejestracja: sob 30 kwie 2016, 21:19

Akt Slubu J Kuchta

Post autor: agakuchta »

Dziekuje slicznie
elgra

Członek Honorowy
Mistrz
Posty: 5212
Rejestracja: czw 01 maja 2008, 21:23

Post autor: elgra »

Pozdrawiam, Elżbieta Grabowska z d. Cibińska
moje parafie:Cierno Oksa Węgleszyn Nagłowice (świętokrzyskie)
i Wysocice Sieciechowice (małopolskie) okolice
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”