par. Czeladź, Mogielnica, Pawłowice, Radzanów, Warszawa ...
Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech
Tłumaczenie z jęz, rosyjskiego ...
Proszę o przetłumaczenie metryki ur. NAJMAN Stanisława - 1905 r. nr metryki 667.
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2115410
pozdrawiam
Waldemar
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2115410
pozdrawiam
Waldemar
-
Marek70

- Posty: 13790
- Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
- Lokalizacja: Warszawa
- Otrzymał podziękowania: 12 times
Tłumaczenie z jęz, rosyjskiego ...
Waldku,
Pamiętaj o "Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki"
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
Czeladź 15/10/1905 o 16:00,
Ojciec: Jan Najman, górnik z Czeladzi, lat 42,
Świadkowie: Tomasz Underman 33 robotnik, Józef Elen(?) 47 ...(?), obaj z Czeladzi,
Dziecko: dziewczynka, ur. 14/10/1905 o 22:00 w Czeladzi,
Matka: Magdalena zd. Opalska, lat 40,
Imię na chrzcie: Stanisława,
Chrzestni: Tomasz Underman i Waleria Wróbel.
Pamiętaj o "Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki"
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
Czeladź 15/10/1905 o 16:00,
Ojciec: Jan Najman, górnik z Czeladzi, lat 42,
Świadkowie: Tomasz Underman 33 robotnik, Józef Elen(?) 47 ...(?), obaj z Czeladzi,
Dziecko: dziewczynka, ur. 14/10/1905 o 22:00 w Czeladzi,
Matka: Magdalena zd. Opalska, lat 40,
Imię na chrzcie: Stanisława,
Chrzestni: Tomasz Underman i Waleria Wróbel.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
-
Irena_Powiśle

- Posty: 2447
- Rejestracja: sob 22 paź 2016, 23:36
- Otrzymał podziękowania: 3 times
Tłumaczenie z jęz, rosyjskiego ...
667
Osada Czeladź dnia 2/15.X.1905 o godzinie 16-J
Rodzice
Jan Najman, górnik, l.42
Magdalena z Opalskich, l.40
Rodzice Chrzestni
Tomasz Underman ? Robotnik, l. 33
Waleria Wróbel.
Stawiający
Tomasz Underman
Józef Jeleń, dzwoniarz , l. 47
Z Czeladzi
Dziecko
Stanisława
Ur. Dnia 1/14.X.1905 o rodzinie 22-J w Czeladzi.
Chrzest przez wikariusza Kazimierza Mazurkiewicza
Podpisał Ks L. Satalicki
Ps
Marek odczytał szybciej))
Osada Czeladź dnia 2/15.X.1905 o godzinie 16-J
Rodzice
Jan Najman, górnik, l.42
Magdalena z Opalskich, l.40
Rodzice Chrzestni
Tomasz Underman ? Robotnik, l. 33
Waleria Wróbel.
Stawiający
Tomasz Underman
Józef Jeleń, dzwoniarz , l. 47
Z Czeladzi
Dziecko
Stanisława
Ur. Dnia 1/14.X.1905 o rodzinie 22-J w Czeladzi.
Chrzest przez wikariusza Kazimierza Mazurkiewicza
Podpisał Ks L. Satalicki
Ps
Marek odczytał szybciej))
Pozdrawiam,
Irena
Irena
Tłumaczenie z jęz, rosyjskiego- aktu urodzenia.
Proszę o przetłumaczenie:
- metryki urodzenia nr 225 - Czeladź.
- NAJMAN Janina ur. 1908 r.
-https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2115410
pozdrawiam i dziękuję
Waldemar
- metryki urodzenia nr 225 - Czeladź.
- NAJMAN Janina ur. 1908 r.
-https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2115410
pozdrawiam i dziękuję
Waldemar
-
Marek70

- Posty: 13790
- Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
- Lokalizacja: Warszawa
- Otrzymał podziękowania: 12 times
Tłumaczenie z jęz, rosyjskiego- aktu urodzenia.
Waldku,
Pamiętaj o "Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki"
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
Czeladź 22/03/1908 o 13:00,
Ojciec: patrz indeksy, górnik z Czeladzi, lat 45,
Świadkowie: Tomasz Underman, Józef Jeleń, obaj pełnoletni z Czeladzi,
Dziecko: dziewczynka, ur. 21/03/1908 o 1:00 w Czeladzi,
Matka: patrz indeksy, lat 44,
Imię na chrzcie: Janina,
Chrzestni: Tomasz Underman i Florentyna Grzesik.
Pamiętaj o "Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki"
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
Czeladź 22/03/1908 o 13:00,
Ojciec: patrz indeksy, górnik z Czeladzi, lat 45,
Świadkowie: Tomasz Underman, Józef Jeleń, obaj pełnoletni z Czeladzi,
Dziecko: dziewczynka, ur. 21/03/1908 o 1:00 w Czeladzi,
Matka: patrz indeksy, lat 44,
Imię na chrzcie: Janina,
Chrzestni: Tomasz Underman i Florentyna Grzesik.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Akt urodzenia nr 331 - 1903 - NAJMAN Helena -Czeladź,
Proszę o przetłumaczenie:
Akt urodzenia nr 331 - 1903 - NAJMAN Helena -Czeladź,
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2115410
dziękuję i
pozdrawiam
Waldemar
Akt urodzenia nr 331 - 1903 - NAJMAN Helena -Czeladź,
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2115410
dziękuję i
pozdrawiam
Waldemar
-
Marek70

- Posty: 13790
- Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
- Lokalizacja: Warszawa
- Otrzymał podziękowania: 12 times
Akt urodzenia nr 331 - 1903 - NAJMAN Helena -Czeladź,
Czeladź 24/05/1903 o 17:00,
Ojciec: patrz indeksy, górnik z Czeladzi, lat 39,
Świadkowie: Franciszek Najman 36 górnik, Józef Jeleń 45 dzwoniarz, obaj z Czeladzi,
Dziecko: dziewczynka, ur. 22/05/1903 o 20:00 w Czeladzi,
Matka: patrz indeksy, lat 37,
Imię na chrzcie: znasz,
Chrzestni: Franciszek Najman i Florentyna Grzebyk.
Ojciec: patrz indeksy, górnik z Czeladzi, lat 39,
Świadkowie: Franciszek Najman 36 górnik, Józef Jeleń 45 dzwoniarz, obaj z Czeladzi,
Dziecko: dziewczynka, ur. 22/05/1903 o 20:00 w Czeladzi,
Matka: patrz indeksy, lat 37,
Imię na chrzcie: znasz,
Chrzestni: Franciszek Najman i Florentyna Grzebyk.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Akt urodzenia nr 245 - 1901 - Piekoszowski Władysł -Czeladź,
Proszę o przetłumaczenie:
Akt urodzenia nr 245 - 1901 - Piekoszowski Władysław -Czeladź,
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2115410
dziękuję i pozdrawiam
Waldemar
moderacja (elgra)
Geneteka a prośba o tłumaczenie https://genealodzy.pl/index.php?name=PN ... highlight=
Akt urodzenia nr 245 - 1901 - Piekoszowski Władysław -Czeladź,
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2115410
dziękuję i pozdrawiam
Waldemar
moderacja (elgra)
Geneteka a prośba o tłumaczenie https://genealodzy.pl/index.php?name=PN ... highlight=
Re: Akt urodzenia nr 245 - 1901 - Piekoszowski Władysł -Czel
[quote="cwaldek"]Proszę o przetłumaczenie:
Akt urodzenia nr 245 - 1901 - Piekoszowski Władysław -Czeladź,
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2115410
dziękuję i pozdrawiam
Waldemar
????????????????????
Akt urodzenia nr 245 - 1901 - Piekoszowski Władysław -Czeladź,
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2115410
dziękuję i pozdrawiam
Waldemar
????????????????????
-
Marek70

- Posty: 13790
- Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
- Lokalizacja: Warszawa
- Otrzymał podziękowania: 12 times
Re: Akt urodzenia nr 245 - 1901 - Piekoszowski Władysł -Czel
Waldku,
Jak masz indeksy to podawaj to, co tam już jest.
AU 244 i 245 / 1901
Czeladź 21/05/1901 o 10:00,
Ojciec: patrz indeksy, kowal z Czeladzi, lat 32,
Świadkowie: 1. Józef Boczek 47 górnik, Józef Jeleń 43 dzwoniarz, 2. Piotr Pawelczyk 35 robotnik, Józef Jeleń 43 dzwoniarz; wszyscy z Czeladzi,
Dziecko: chłopcy bliźniacy, ur. 21/05/1901 o 8:00 w Czeladzi,
Matka: patrz indeksy, lat 34,
Imię na chrzcie: 1. Jan, 2. Władysław,
Chrzestni: 1. i 2. Józef Boczek i Marianna Kubik.
Jak masz indeksy to podawaj to, co tam już jest.
AU 244 i 245 / 1901
Czeladź 21/05/1901 o 10:00,
Ojciec: patrz indeksy, kowal z Czeladzi, lat 32,
Świadkowie: 1. Józef Boczek 47 górnik, Józef Jeleń 43 dzwoniarz, 2. Piotr Pawelczyk 35 robotnik, Józef Jeleń 43 dzwoniarz; wszyscy z Czeladzi,
Dziecko: chłopcy bliźniacy, ur. 21/05/1901 o 8:00 w Czeladzi,
Matka: patrz indeksy, lat 34,
Imię na chrzcie: 1. Jan, 2. Władysław,
Chrzestni: 1. i 2. Józef Boczek i Marianna Kubik.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Tłumaczenie metryki ur. Ciuk August
Proszę o przetłumaczenie metryki ur. Ciuk August - nr 320 z 1902 syna Ciuk Antoniego i Lebiocka Katarzyna.
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2115410
pozdrawiam i dziękuję
Waldemar
moderacja (elgra)
Podawaj parafie
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2115410
pozdrawiam i dziękuję
Waldemar
moderacja (elgra)
Podawaj parafie
-
Marek70

- Posty: 13790
- Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
- Lokalizacja: Warszawa
- Otrzymał podziękowania: 12 times
Tłumaczenie metryki ur. Ciuk August
Czeladź 24/05/1902 o 9:00,
Ojciec: Antoni Ciuk, górnik z Czeladzi, lat 45,
Świadkowie: Kazimierz Szefer 40 górnik, Józef Jeleń 44 dzwoniarz,obaj pełnoletni z Czeladzi,
Dziecko: chłopczyk, ur. 10/05/1902 o 23:00 w Czeladzi,
Matka: Katarzyna zd. Lebiecka, lat 45,
Imię na chrzcie: August
Chrzestni: Kazimierz Szefer i Marianna Soł...(?).
Ojciec: Antoni Ciuk, górnik z Czeladzi, lat 45,
Świadkowie: Kazimierz Szefer 40 górnik, Józef Jeleń 44 dzwoniarz,obaj pełnoletni z Czeladzi,
Dziecko: chłopczyk, ur. 10/05/1902 o 23:00 w Czeladzi,
Matka: Katarzyna zd. Lebiecka, lat 45,
Imię na chrzcie: August
Chrzestni: Kazimierz Szefer i Marianna Soł...(?).
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Proszę o przetłumaczenie metryki ślubu nr 30 z 1911 - Ciuk Ludwik i Wieczorek Bronisława
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... 7128&i=239
Waldemar
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... 7128&i=239
Waldemar
Proszę o odczytanie chrzestnyk w metryce 407 z 1998 r - Ciuk Eugeniusza.
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... =23&zoom=1
z góry dziękuję.
https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... =23&zoom=1
z góry dziękuję.