T: Prosba o tlumaczenie z rosyjskiego
Proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu ślubu Wiktorii Polatynskiej, parafia Wyszyna z 1897, miejscowość Adamów. Prosiłbym tylko o tłumaczenie kluczowych informacji dotyczące pary młodej.
https://www.fotosik.pl/zdjecie/013b38a8bb40a05e
Dziękuje
aktu ślubu Wiktorii Polatynskiej, parafia Wyszyna OK
Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie
aktu ślubu Wiktorii Polatynskiej, parafia Wyszyna OK
Ostatnio zmieniony śr 29 wrz 2021, 10:06 przez waclawle, łącznie zmieniany 1 raz.
aktu ślubu Wiktorii Polatynskiej, parafia Wyszyna
Wyszyna 18/01/1897 o 9:00,
Świadkowie: Tomasz Zaroda 60, Filip Jaśniewski 66, rolnicy z Wyszyny,
Młody: Wojciech Piekarski, rolnik z Leonii, lat 65, wdowiec po Mariannie zd. Walczyńska zmarłęj 08/10/1895, syn zmarłych Łukasza i Katarzyny małż. Piekarskich, ur. w wiosce Głogowa,
Młoda: Wiktoria Połatyńska, lat 50, wdowa po Janie zmarłym 29/08/1893, córka zmarłego Wojciecha i żyjącej Elzbiety zd. Piatrzak małż. Litwickich, ur. w Osieku, zam. w Adamowie, gospodyni.
Świadkowie: Tomasz Zaroda 60, Filip Jaśniewski 66, rolnicy z Wyszyny,
Młody: Wojciech Piekarski, rolnik z Leonii, lat 65, wdowiec po Mariannie zd. Walczyńska zmarłęj 08/10/1895, syn zmarłych Łukasza i Katarzyny małż. Piekarskich, ur. w wiosce Głogowa,
Młoda: Wiktoria Połatyńska, lat 50, wdowa po Janie zmarłym 29/08/1893, córka zmarłego Wojciecha i żyjącej Elzbiety zd. Piatrzak małż. Litwickich, ur. w Osieku, zam. w Adamowie, gospodyni.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
