Akt urodzenia Elżbiety Czubachowskiej 1885 Ślesin

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

JoannaJo

Sympatyk
Posty: 12
Rejestracja: czw 30 wrz 2021, 08:26

Akt urodzenia Elżbiety Czubachowskiej 1885 Ślesin

Post autor: JoannaJo »

Proszę o przetłumaczenie aktu narodzin siostry mojego prapradziadka, Elżbiety Czubachowskiej, urodzonej w Ślesinie w 1885 roku.
Dziękuję
Joanna

https://images91.fotosik.pl/541/ed82022b5b88a06amed.jpg
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13620
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Akt urodzenia Elżbiety Czubachowskiej 1885 Ślesin

Post autor: Marek70 »

Ślesin 03/07/1885 o 9:00
Ojciec: Marcin Czubachowski, wyrobnik zam. we wsi Półwiosek Lubstowski, lat 59,
Świadkowie: Leopold Lewandowski 45, Ignacy Gra...wski(?) 60, obaj rolnicy zam. we wsi Półwiosek Lubstowski,
Dziecko: dziewczynka, ur. 03/07/1885 o 2:00 we wsi Półwiosek Lubstowski,
Matka: Marianna zd. Kowalska, lat 34,
Imię na chrzcie: Elżbieta,
Chrzestni: Leopold Lewandowski i Józefa Kościelska.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Awatar użytkownika
jodrowska

Sympatyk
Posty: 17
Rejestracja: czw 26 paź 2017, 19:31
Lokalizacja: Toruń

Akt urodzenia Elżbiety Czubachowskiej 1885 Ślesin

Post autor: jodrowska »

Asiu super, ze zdobylaś te metryki !!! Wielkie dzięki !!! Ale z tymi danymi ile mieli lat w czasie tych wydarzeń nieźle namieszane 2 lata roznicy, a w pierwszym Marcin C. 50 a 2 lata poźniej 59 :)
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”