par. Chorzęcin, Dąbrowa n/Czarną, Kaszewice, Wolbórz...

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Wunsz96

Sympatyk
Adept
Posty: 161
Rejestracja: pn 09 sie 2021, 11:55

par. Chorzęcin, Dąbrowa n/Czarną, Kaszewice, Wolbórz...

Post autor: Wunsz96 »

Proszę o przetłumaczenie informacji zapisanej w ostatniej rubryce przy Franciszce Szczepanik (pierwszy wers)
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 1abc669bb9

Z góry dziękuję
Sroczyński_Włodzimierz

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 35480
Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 1 time

Post autor: Sroczyński_Włodzimierz »

może przydać się
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 53db110ecb
nie znam nazw miejscowych, trudno się odczytuje bez podłoża, wiedzy ale

zapisana przy mężu Andrzeju Sob
czyk we w[si?]...gm[iny] Szyd
łów (?) zgodnie z informacją od wójta
wymienionej gminy z 3 września
1885 roku nr 1696

https://genealodzy.pl/donate-pol
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
KrystynaZadworna

Sympatyk
Mistrz
Posty: 1140
Rejestracja: sob 10 lis 2012, 08:12

Post autor: KrystynaZadworna »

... wsi Karlin gminy Szydłów

Pozdrawiam.
Krystyna
Wunsz96

Sympatyk
Adept
Posty: 161
Rejestracja: pn 09 sie 2021, 11:55

Akt zgonu, par. Dąbrowa nad Czarną Paweł Krzemiński

Post autor: Wunsz96 »

Witam,
proszę o przetłumaczenie aktu numer 56:
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1407440

Z góry bardzo serdecznie dziękuję :)
Kuba
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

Akt zgonu, par. Dąbrowa nad Czarną Paweł Krzemiński

Post autor: el_za »

Paweł Krzemiński, lat 83, włościanin, wdowiec, ur. w Wygnanowie, par. Sławno, zam. w Dębowej Górze, syn niepamiętnych rodziców, zmarł 18.VI/ 01.VII,1904 o 11 w nocy w Dębowej Górze
zgłosili - Aleksander Błaszczyk i Mikołaj Synderecki

Ela

jak napisać prośbę o tłumaczenie:
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
Wunsz96

Sympatyk
Adept
Posty: 161
Rejestracja: pn 09 sie 2021, 11:55

OK Akt ślubu, Michał Pawlikowski - Dąbrowa nad Czarną, 1874

Post autor: Wunsz96 »

Dzień dobry
Proszę o przetłumaczenie aktu numer 17: https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1407440

Interesuje mnie miejsce zamieszkania/urodzenia panny młodej i dane o jej byłym mężu.

Pozdrawiam
Kuba
Ostatnio zmieniony śr 01 wrz 2021, 22:37 przez Wunsz96, łącznie zmieniany 1 raz.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13790
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 12 times

Akt ślubu, Michał Pawlikowski - Dąbrowa nad Czarną, 1874

Post autor: Marek70 »

ur. i zam. we wsi Niewierszyn,
wdowa po Aleksym Kowalskim zmarłym 02/09/1873.

A tak na marginesie to powinno być Teodora, a nie Teofila, ale zapewne zaraz do tego dojdziesz.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Wunsz96

Sympatyk
Adept
Posty: 161
Rejestracja: pn 09 sie 2021, 11:55

Akt zgonu par. Dąbrowa nad Czarną Józef Ogrodnik 1899

Post autor: Wunsz96 »

Dzień dobry,
proszę o przetłumaczenie aktu nr 112: https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1407440

Z góry dziękuję
Kuba
Wunsz96

Sympatyk
Adept
Posty: 161
Rejestracja: pn 09 sie 2021, 11:55

Akt zgonu par. Dąbrowa nad Czarną Józef Ogrodnik 1899

Post autor: Wunsz96 »

Uprzejmie ponawiam prośbę
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13790
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 12 times

Akt zgonu par. Dąbrowa nad Czarną Józef Ogrodnik 1899

Post autor: Marek70 »

Kubo,

Pamiętaj o "Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki"
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml



Dąbrowa 23/11/1899 o 10:00,
Zgłaszający: Wincenty Wójcik z Włodzimierzowa, Jan Ryba z Zalesia, po lat 40, obaj chłopi rolnicy,
Zmarły: Józef Ogrodnik, zm. 19/11/1899 o 8:00, lat 54, chłop rolnik, ur. w Jaksonku, zam. we Włodzimierzowie, syn zmarłych Andrzeja i Urszuli zd. Gorzeń, zostawił żonę Agnieszkę zd. Zamozniewicz.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Wunsz96

Sympatyk
Adept
Posty: 161
Rejestracja: pn 09 sie 2021, 11:55

Akt zgonu, Antoni Dytrych - Kaszewice 1890

Post autor: Wunsz96 »

Witam
Proszę o przetłumaczenie aktu nr 41:
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=239089

Z góry dziękuję
Kuba
Wunsz96

Sympatyk
Adept
Posty: 161
Rejestracja: pn 09 sie 2021, 11:55

Akt zgonu, Piotr Dytrych - Kaszewice 1892

Post autor: Wunsz96 »

Witam
Proszę o przetłumaczenie aktu nr 13:
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=239089

Z góry dziękuję
Kuba
Wunsz96

Sympatyk
Adept
Posty: 161
Rejestracja: pn 09 sie 2021, 11:55

Akt zgonu, Marianna Dytrych - Kaszewice 1907

Post autor: Wunsz96 »

Witam
Proszę o Przetłumaczenie aktu nr 23:
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=239089

Z góry dziękuję
Kuba
Awatar użytkownika
Kamiński_Janusz

Sympatyk
Adept
Posty: 3474
Rejestracja: czw 26 mar 2015, 20:17
Lokalizacja: Tomaszów Mazowiecki
Kontakt:

Akt zgonu, Antoni Dytrych - Kaszewice 1890

Post autor: Kamiński_Janusz »

Działo się we wsi Kaszewice dnia 7/19 września 1890 roku o godzinie 10 rano. Stawili się: Wacław Najgebauer lat 65 i Franciszek Lange lat 44, rolnicy mieszkający w kolonii Kurnos, i oświadczyli że w dniu 5/17 bieżącego miesiąca i roku, o godzinie 8 rano, w kolonii Kurnos umarł Antoni Ditrych rolnik lat 70, syn rodziców oświadczającym nieznanych, zostawiając po sobie owdowiałą zonę Teresę z domu Pazdolf. Po naocznym potwierdzeniu zgonu Antoniego Ditrycha, akt ten uczestniczącym przeczytany, a że niepiśmienni, przez nas tylko podpisany został.
Ksiądz Leon Ofmański /.../, proboszcz parafii Kaszewice, prowadzący akta stanu cywilnego.
Janusz

Szukam informacji o polskiej szkole i sierocińcu, zorganizowanych przez Związek Patriotów Polskich w mieście Atbasar w Kazachstanie w latach 1943-1946, oraz o powrocie sierot do Gostynina i Kwidzyna
Gośka

Sympatyk
Legenda
Posty: 1349
Rejestracja: czw 12 kwie 2007, 08:56

Re: Akt zgonu, Marianna Dytrych - Kaszewice 1907

Post autor: Gośka »

Wunsz96 pisze:Witam
Proszę o Przetłumaczenie aktu nr 23:
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=239089

Z góry dziękuję
Kuba
23 Działo się w siele Kaszewice 16/29 czerwca 1907 roku o 5 po południu. Stawili się Antoni Langa i Lew Paprocki? obydwaj po 50 lat mający rolnicy z Kurnosa i oświadczyli, że 14/27 czerwca tego roku o 3 po południu zmarła MARIANNA DYTRYCH mająca 3 dni, urodzona i mieszkająca w Kurnosie, córka Piotra i Antoniny z Krzymińskich małżonków Dytrych robotników. Po naocznym przekonaniu się w o śmierci Marianny Dytrych akt ten zgłaszającym niepiśmiennym przeczytany i przez Nas podpisany został. Ks. (…)
Pozdrawiam - Gośka
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”