par. Czersk, Słupia Nowa, Warszawa - j. Rosyjski

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

KamilFadygowski

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 237
Rejestracja: ndz 30 cze 2019, 00:43

1882 zgon Tomasz B

Post autor: KamilFadygowski »

Uprzejma prośba o tłumaczenie aktu zgonu Marianny Niewiarowskiej akt 41:

https://zapodaj.net/30623c9b3fc1c.jpg.html

Z gory dziekuje
Kamil
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13785
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 12 times

Re: 1882 zgon Tomasz B

Post autor: Marek70 »

KamilFadygowski pisze:Uprzejma prośba o tłumaczenie aktu zgonu Marianny Niewiarowskiej akt 41:

https://zapodaj.net/30623c9b3fc1c.jpg.html

Z gory dziekuje
Kamil
19/03/1855
Zmarła: Marianna Lubowicka zd. Niewiarowska, zm. ze starości, zm. we wsi Lubowicz, szlachcianka, wdowa, lat 67, parafianka kościoła ostrożańskiego, zostawiła dzieci: Kazimierza, Mariannę i Ewę. Pochowana na cmentarzu ostrożańskim.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
KamilFadygowski

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 237
Rejestracja: ndz 30 cze 2019, 00:43

1882 zgon Tomasz B

Post autor: KamilFadygowski »

Prośba o tłumaczenie aktu zgonu Ignatowska Marianna akt 46:

https://zapodaj.net/b5a78d26708df.png.html

Z góry dziękuje
Kamil
KrystynaZadworna

Sympatyk
Mistrz
Posty: 1140
Rejestracja: sob 10 lis 2012, 08:12

1882 zgon Tomasz B

Post autor: KrystynaZadworna »

W tym skanie pod nr 46 jest zmarła Pelagia Mońka.

Przy swoich prośbach proszę podawać wszystkie znane sobie informacje, nazwy parafii i roku też pan nie zna?
Pozdrawiam.
Krystyna
KamilFadygowski

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 237
Rejestracja: ndz 30 cze 2019, 00:43

1882 zgon Tomasz B

Post autor: KamilFadygowski »

Uprzejma prośba o tłumaczenie aktu notarialnego - umowy przedmałżeńskiej moich pradziadków - Antoniego Fadygowskiego i Małgorzaty Wasilewskiej spisanej w Górze Kalwarii u notariusza Klemensa Micińskiego:
https://zapodaj.net/a25ed57d9f870.jpg.html

Z góry dziękuje
Kamil
KrystynaZadworna

Sympatyk
Mistrz
Posty: 1140
Rejestracja: sob 10 lis 2012, 08:12

1882 zgon Tomasz B

Post autor: KrystynaZadworna »

Wg rejestru nr 448. 1882 roku listopada 03/15 dnia. Do mnie, Klemensa Stanisławowicza Micińskiego, notariusza przy hipotecznej kancelarii Sądu Pokoju, departamentu warszawskiego Sądu Okręgowego, w moim biurze znajdującym się w mieście Góra Kalwaria, w domu pod nr 93, stawili się znani mi i praworządni/ posiadający zdolność prawną, tak:
1. zamieszkały we wsi Marianki warszawskiej guberni, niepełnoletni, ale praworządny do zawarcia związku małżeńskiego, rolnik, kawaler, Antoni Stanisławowicz Fodygowski, działając za zgodą i pomocą niżej wymienionego ojca swego,
2. zamieszkała we wsi Podgóra tejże guberni, zostająca przy matce, bez zawodu, pełnoletnia, panna Małgorzata Walentiewna Wasilewska
3. i zamieszkały w wyżej wspomnianej wsi Marianki, rolnik, ojciec pierwszego Stanisław Mateuszewicz Fodygowski i w obecności praworządnych świadków, zamieszkałych we wsi Góra Kalwaria , a dokładnie: organista Józefa Józefowicza Wozniakowskiego i listonosza Majera Szlamowicza Szlafsztejna, zawarli umowę następującej treści:
paragraf 1 . Antoni Fodygowski i Małgorzata Wasilewska mają życzenie zawrzeć między sobą ślubna umowę, dotyczącą wzajemnych dóbr majątkowych, postanawiają: że całą własność bez wyjątku …?

Tyle na tej stronie.
Pozdrawiam.
Krystyna
KamilFadygowski

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 237
Rejestracja: ndz 30 cze 2019, 00:43

1882 zgon Tomasz B

Post autor: KamilFadygowski »

Witam,

prośba o tłumaczenie aktu ślubu z 1888r Góra Kalwaria - Jakub Klimek i Agnieszka Fadygowska akt. 3:

https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 704&y=2031

Z góry dziękuje
Kami
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13785
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 12 times

1882 zgon Tomasz B

Post autor: Marek70 »

Góra Kalwaria 30/01/1888 o 10:00,
Świadkowie: Kazimierz Bączek, Franciszek Bombik, obaj koloniści zam. we wsi Wyględów mający po lat 35,
Młody: Jakub Klimek, kawaler, ur. we wsi Konary, syn zmarłych Fabiana i Katarzyny zd. Zdrojek małż. Klimek, lat 23, zam. jako robotnik we wsi Wyględów,
Młoda: Agnieszka Fodygowska, panna, ur. w Raszynie, córka zmarłych Stanisława i Marianny zd. Baradziej małż. Fodygowskich, lat 19, zam. przy bracie we wsi Wyględów.

Zapowiedzi w kościołach tutejszym i w piseczyńskim.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
KamilFadygowski

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 237
Rejestracja: ndz 30 cze 2019, 00:43

1882 zgon Tomasz B

Post autor: KamilFadygowski »

Witam,

proszę o tłumaczenie aktu małżeństwa Jana Fadygowskiego i Konstancji Sieradowskiej z 1878 Góra Kalwaria Akt 1: https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 1941&y=212

Z góry dziękuje
Kamil
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13785
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 12 times

1882 zgon Tomasz B

Post autor: Marek70 »

Góra Kalwaria 12/02/1878 o 17:00,
Świadkowie: Antoni Juzwik kolonista lat 40, Andrzej Pruszewski parobek lat 30, obaj zam. we wsi Stefanów,
Młody: Jan Fodyga, kawaler, syn Stanisława i Marianny zd. Baradziej małż. Fodyga, zam. we wsi Wyględów, lat 18 i 10 m-cy, zam. przy rodzicach,
Młoda: Konstancja Sieradowska, panna, ur. we wsi Głuchów, córka zmarłego Józefa i żyjącej Antoniny zf. Parul zam. we wsi Wyględów, lat 28, zam. przy matce.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
KamilFadygowski

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 237
Rejestracja: ndz 30 cze 2019, 00:43

1882 zgon Tomasz B

Post autor: KamilFadygowski »

Witam,

Proszę o tłumaczenie aktu ślubu Aleksander Rossak i Scholastyka Niewiarowska Warszawa 1897 akt 471:

https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... =1&x=0&y=0

Z góry dziękuje
Kamil
KamilFadygowski

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 237
Rejestracja: ndz 30 cze 2019, 00:43

1882 zgon Tomasz B

Post autor: KamilFadygowski »

Witam,
Proszę o tłumaczenie aktu ślubu Stanisław Conder z Karolina Rocka 1911r akt 50 Warszawa Św Bonifacy:

https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... =915&y=925

Z góry dziękuje
Kamil
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13785
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 12 times

1882 zgon Tomasz B

Post autor: Marek70 »

Kamilu,

Pamiętaj o "Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki"
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml

AM 471/1897
Warszawa par. Wszystkich Świętych 21/11/1897 o 18:00,
Świadkowie: Leon Rzewuski agent drogi żelaznej, Józef Kozarski krawiec, pełnoletni zam. w Warszawie,
Młody: Aleksander Julian Rossak, kawaler, urzędnik prywatny, żolnierz rezerwy, lat 34, ur. w Chrząszczewku(?) w pow. sokołowskim, syn patrz indeksy, zam. we wsi Czaje w powiecie bielskim w guberni grodnieńskiej w parafii Pobikry,
Młoda: Scholastyka Niewiarowska, panna przy matce, lat 21, ur. w Niewiarowie w pow. bielskim w guberni grodnieńskiej, córka patrz indeksy, zam. w Warszawie przy ul. Chmielnej nr 1549 lit. Z w par. tutejszej.


AM 50/1911
Czerniaków 04/06/1911 o 17:00,
Świadkowie: Kazimierz Rocki zam. w Siekierkach, Jan Jackowski zam. w Warszawie, pełnoletni robotnicy,
Młody: Stanisław Conder, kawaler, murarz, lat 29, ur. i zam. w Warszawie, syn zmarłych patrz indeksy (matka zd. Grale)
Młoda: Karolina Rocka, panna, lat 20, ur. we wsi Pólko w pow. grójeckim, zam. w Siekierkach przy krewnych, córka zmarłych patrz indeksy.

Zapowiedzi w parafiach tutejszej filialnej i warszawskiej Św. Trójcy.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
KamilFadygowski

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 237
Rejestracja: ndz 30 cze 2019, 00:43

1882 zgon Tomasz B

Post autor: KamilFadygowski »

Witam,

Uprzejma prośba o tłumaczenie odpisu z aktu urodzenia Karola Niewiarowskiego ur. 1874, syn Piotra i Małgorzaty odpis z aneksy Warszawa Sw Jan 1901 plik 295.jpg

https://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki ... 6/0295.jpg

Z góry dziękuje
Kamil
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13785
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 12 times

1882 zgon Tomasz B

Post autor: Marek70 »

Wypis metrykalny z autentycznej księgi siemiatyckiego kościoła parafialnego r.-k o narodzinach i chrzcie za 1874 rok, strona 67, nr 84.

14/07/1874 w siemiatyckim r.-k. kościele parafialnym ochrzczono dziecko imieniem Karol przez ks. Rocha Boguszewskiego proboszca tegoż kościoła, syna jednodworców Piotra i Małgorzaty zd. Ignatowska małż. Niewiarowskich urodzonego 10/07/1874 we wsi Baciki Dalsze w tejże parafii. Chrzestnymi byli mieszczanin Franciszek Biernacki i szlachcianka Urszula Malinowska panna.

Dalej tekst o poświadczeniu powyższego własnoręcznym podpisem i pieczęcią kościelną.
Wydano wypis w mieście Siemiatycze 10/10/1890.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”