*** moderator przypomina - Jak napisać prośbę ....

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

elgra

Członek Honorowy
Mistrz
Posty: 5213
Rejestracja: czw 01 maja 2008, 21:23
Otrzymał podziękowania: 1 time

Post autor: elgra »

stony76 pisze:
Gdybym znał cyrylicę to
Pewnie w szkole nie miałeś? Wiele osób tak mówi.

A co by to było gdyby dorosła osoba wiedziała tylko to, co w szkole ja nauczono?
Ponoć człowiek się uczy cale życie...

Mnie w szkole dawno dawno temu uczono cyrylicy, ale nauka poszła w las... :oops:
Dopiero jak już zaraziłam się genealogią, to musiałam na nowo poznawać alfabet.
Wydrukowałam metrykę pradziadka i literka po literce porównywałam z alfabetem.
Trwało to długo.. ale czas mi się nie dłużył w oczekiwaniu na gotowe tłumaczenie wolontariusza.
Potem oczywiście nabiera się wprawy, a satysfakcja gwarantowana.

Znam wielu genealogów którzy się nauczyli lub przypomnieli sobie cyrylice, bo uznali to za konieczność. Potem indeksowali, tłumaczyli innym ...

Jedni tłumacze-wolontariusze tłumaczą codziennie, inni od czasu do czasu. Jedni tłumaczą tylko nowicjuszom, inni tez tym osobom które w "swoim temacie" mają już kilkadziesiąt próśb / kilkaset postów, ale wszystkie ich posty dotyczą ich własnych poszukiwań a nie pomocy innym genealogom lub włączenia się do innych prac genealogicznych :roll: Niektórzy nawet małej ikonki Obrazek nie zauważają.

Na pewno szybszą odpowiedz otrzymują osoby które proszą o odczytanie tylko konkretnego słowa.
Patrz na górze Przyklejony https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewforum-f-44.phtml
Pozdrawiam, Elżbieta Grabowska z d. Cibińska
moje parafie:Cierno Oksa Węgleszyn Nagłowice (świętokrzyskie)
i Wysocice Sieciechowice (małopolskie) okolice
stony76

Sympatyk
Posty: 109
Rejestracja: czw 18 mar 2021, 15:50

Post autor: stony76 »

Sroczyński_Włodzimierz pisze:Nie, nikt się nie zobowiązuje do udzielenia pomocy.
To jest możliwość, nie konieczność.
Mniej wymagań i roszczeniowości życzę (bo tym jest sformułowanie "po to jest to forum". Ten serwis jest po to, byś Ty też mógł pomóc. A przede wszystkim pomoc polega nie na wyręczeniu, a na ułatwieniu nabycia różnych umiejętności.
Z tego nieporozumienia wynika Twoje widoczne rozczarowanie.
Chcesz usługi - idź do tłumacza.
Chcesz uczestnictwa w społeczności współtworzącej - zapraszamy.
elgra pisze:
stony76 pisze:
Gdybym znał cyrylicę to
Pewnie w szkole nie miałeś? Wiele osób tak mówi.

A co by to było gdyby dorosła osoba wiedziała tylko to, co w szkole ja nauczono?
Ponoć człowiek się uczy cale życie...

Mnie w szkole dawno dawno temu uczono cyrylicy, ale nauka poszła w las... :oops:
Dopiero jak już zaraziłam się genealogią, to musiałam na nowo poznawać alfabet.
Wydrukowałam metrykę pradziadka i literka po literce porównywałam z alfabetem.
Trwało to długo.. ale czas mi się nie dłużył w oczekiwaniu na gotowe tłumaczenie wolontariusza.
Potem oczywiście nabiera się wprawy, a satysfakcja gwarantowana.

Znam wielu genealogów którzy się nauczyli lub przypomnieli sobie cyrylice, bo uznali to za konieczność. Potem indeksowali, tłumaczyli innym ...

Jedni tłumacze-wolontariusze tłumaczą codziennie, inni od czasu do czasu. Jedni tłumaczą tylko nowicjuszom, inni tez tym osobom które w "swoim temacie" mają już kilkadziesiąt próśb / kilkaset postów, ale wszystkie ich posty dotyczą ich własnych poszukiwań a nie pomocy innym genealogom lub włączenia się do innych prac genealogicznych :roll: Niektórzy nawet małej ikonki Obrazek nie zauważają.

Na pewno szybszą odpowiedz otrzymują osoby które proszą o odczytanie tylko konkretnego słowa.
Patrz na górze Przyklejony https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewforum-f-44.phtml

Ad_Sroczyński Włodzimierz. Właśnie, to jest możliwość do udzielenia pomocy w tłumaczeniu jakiegoś aktu metrykalnego. I ja proszę o taką możliwość przetłumaczenia mi aktu na którym mi zależy, gdyż potrzebuje z niego wydobyć cenne dla mnie informacje które posłużą mi do dalszych poszukiwań.
Tak, ten serwis jest też by WSPÓLNIE nieść sobie pomoc. Jeśli będę miał takie możliwości też służę pomocą. Np gdy ktoś kto poszukuje takiej rodziny jak ja tylko jest z innego zakątka kraju ja chętnie udziele mu informacji oraz podeśle już posiadane dokumenty o tej części rodziny której szuka. Jeśli będę przydatny w innych dziedzinach też postaram się jakoś pomóc w ramach swoich możliwości. Niestety nie posiadam umiejętności tłumaczenia aktów metrykalnych z języka rosyjskiego, ukraińskiego, łacińskiego itd.
Tak, dzięki forum już nabyłem inne umiejętności i drogi poszukiwań w badaniach nad swoją rodziną które staram się z małymi sukcesami wykorzystywać.
Staram się w miarę uważnie czytać forum.

Ad_elgra. Niestety nie nabyłem umiejętności posługiwania się cyrylicą gdyż nie interesowała mnie ona zupełnie i nie przykładałem do jej nauki dużej wagi, tak, nauka poszła w las i niech tam pozostanie jeśli chodzi o cyrylice.
Tak, widzę ikonki o których wspomniałaś. Już jakiś czas temu w niewielkiej dałem swój datek i też przymierzałem się znów dać datek na dalsze prace związane z genealogią.
Marcin Stosio
Sroczyński_Włodzimierz

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 35480
Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 1 time

Post autor: Sroczyński_Włodzimierz »

Nie czekaj na zapytanie. Nie ma "jeśli". Jest praca do zrobienia, której nie wykonuje się po zainicjowaniu "proszę o pomoc". Forum to tylko część serwisu:)
Nie musisz powtarzać - rozumiem co piszesz. "Nie umiem, nie potrafię" jest argumentem do "poproszę o pomoc by się nauczyć". To staram się przekazać. Nie jest to miejsce "usługa za free" w rozumieniu - zlecasz i wymagasz.
Wątek w zasadzie do tego się sprowadza:)
Osobiście uważam 99% "pomocy" w postaci dania wyniku za szkodliwe dla proszących o pomoc typu "znajdźcie mi akt" , przeciwskuteczne i wręcz sprzeczne z statutowymi celami stowarzyszenia prowadzącego ten serwis.
Czy pomysł: tłumaczenia wszystkich aktów dostanę w ramach "pomocy" jest realny? Jak szacujesz iloma będziesz zainteresowany? ..to pomnóż przed dwa i zwiększ rząd wielkości o jeden:)
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
elgra

Członek Honorowy
Mistrz
Posty: 5213
Rejestracja: czw 01 maja 2008, 21:23
Otrzymał podziękowania: 1 time

Post autor: elgra »

@ Marcin
To może podejmiesz się indeksacji ksiąg pisanych po polsku?

https://naforum.zapodaj.net/f6180e09b499.jpg.html

Wybierz sobie parafie z Zasoby w trakcie indeksacji i skontaktuj się z adminem z danego województwa.
Pozdrawiam, Elżbieta Grabowska z d. Cibińska
moje parafie:Cierno Oksa Węgleszyn Nagłowice (świętokrzyskie)
i Wysocice Sieciechowice (małopolskie) okolice
stony76

Sympatyk
Posty: 109
Rejestracja: czw 18 mar 2021, 15:50

Post autor: stony76 »

elgra pisze:@ Marcin
To może podejmiesz się indeksacji ksiąg pisanych po polsku?

https://naforum.zapodaj.net/f6180e09b499.jpg.html

Wybierz sobie parafie z Zasoby w trakcie indeksacji i skontaktuj się z adminem z danego województwa.
Przemyślę sprawę. Nie ukrywam że wydaje mi się to ciut trudne dla mnie. Ale próbuje to jakoś rozgryść. Gdy będę gotowy do tego zadania to się odezwę.
Marcin Stosio
Sroczyński_Włodzimierz

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 35480
Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 1 time

Post autor: Sroczyński_Włodzimierz »

są też inne zajęcia niż indeksacja
opracowanie plików, przygotowanie kopii do publikacji etc
to tez możliwości nie obowiązek - jak każda forma współtworzenia zawartości i pomocy
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
Marek_

Sympatyk
Posty: 97
Rejestracja: śr 30 kwie 2008, 21:00

Post autor: Marek_ »

elgra pisze:
Niektórzy nawet małej ikonki Obrazek nie zauważają.
to może DONATE za tłumaczenie.
Tłumacz wnosi od siebie wiedzę i umiejętność.
Proszący zaś ustaloną kwotę.

pozdrawiam
Marek
Sroczyński_Włodzimierz

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 35480
Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 1 time

Post autor: Sroczyński_Włodzimierz »

jak ustaloną to nie darowizna
stowarzyszenie pokrywa wydatki ze składek i darowizn , nie działalności gospodarczej
można skłaniać, dać możliwość nie wymagać
dotyczy i korzystających, i świadczących /dających informację , dotyczy i przelewów pieniężnych i "przelewów" informacji

wymagać i pilnować można form określonych regulaminem, ogłoszeniami etc
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
elgra

Członek Honorowy
Mistrz
Posty: 5213
Rejestracja: czw 01 maja 2008, 21:23
Otrzymał podziękowania: 1 time

Post autor: elgra »

up
Pozdrawiam, Elżbieta Grabowska z d. Cibińska
moje parafie:Cierno Oksa Węgleszyn Nagłowice (świętokrzyskie)
i Wysocice Sieciechowice (małopolskie) okolice
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”