http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/635 ... 6d99d.html
Aniszewska - prosba o tlumaczenie z j.rosyjskiego
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
Aniszewska - prosba o tlumaczenie z j.rosyjskiego
Proszę o ile to możliwe o przetłumaczenie z języka rosyjskiego, aktu urodzenia Franciszki Aniszewskiej - Parafia Gabin-Robertów 
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/635 ... 6d99d.html
http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/635 ... 6d99d.html
Serdecznie pozdrawiam Jurek
Aniszewska - prosba o tlumaczenie z j.rosyjskiego
Witaj Jurku.
Akt Nr 214 Robertowo
Działo się w mieście Gąbin dnia 8/ 20 Sierpnia 1882 roku o godzinie pierwszej po południu.
Stawił się Kazimierz Aniszewski lat 31, robotnik z Robertowa, w obecności świadków: Michała Kłębek lat 25 , robotnika z Robertowa i Macieja P..muskiego? lat 65, robotnika z Gabina, i okazał Nam dziecię płci żeńskiej oświadczając, że urodziło się ono w Robertowie dnia wczorajszego o godzinie czwartej rano, z jego prawowitej żony Elżbiety urodzonej Pietrzak, lat 32 mającej.
Dziecięciu temu na Chrzcie Świętym odprawionym w dniu dzisiejszym, nadano imię FRANCISZKA, a rodzicami chrzestnymi byli: Michał Kłębek i Jadwiga Reszczka?.
Akt ten oświadczającemu i świadkom przeczytano, a wobec ich niepiśmienności przez Nas tylko podpisany został.
Ksiądz Xawery Czarkowski Proboszcz Utrzymujący Akta Stanu Cywilnego
Pozdrawiam
Danuta
Akt Nr 214 Robertowo
Działo się w mieście Gąbin dnia 8/ 20 Sierpnia 1882 roku o godzinie pierwszej po południu.
Stawił się Kazimierz Aniszewski lat 31, robotnik z Robertowa, w obecności świadków: Michała Kłębek lat 25 , robotnika z Robertowa i Macieja P..muskiego? lat 65, robotnika z Gabina, i okazał Nam dziecię płci żeńskiej oświadczając, że urodziło się ono w Robertowie dnia wczorajszego o godzinie czwartej rano, z jego prawowitej żony Elżbiety urodzonej Pietrzak, lat 32 mającej.
Dziecięciu temu na Chrzcie Świętym odprawionym w dniu dzisiejszym, nadano imię FRANCISZKA, a rodzicami chrzestnymi byli: Michał Kłębek i Jadwiga Reszczka?.
Akt ten oświadczającemu i świadkom przeczytano, a wobec ich niepiśmienności przez Nas tylko podpisany został.
Ksiądz Xawery Czarkowski Proboszcz Utrzymujący Akta Stanu Cywilnego
Pozdrawiam
Danuta
Aniszewska - prosba o tlumaczenie z j.rosyjskiego
Danusiu bardzo dziękuje 
Serdecznie pozdrawiam Jurek

