Witam,
Mam prośbę o odczytanie rodziców państwa młodych.
Wiem, że akt dotyczy Jakuba Babowicza i Teofilii Mysiorskiej.
Z góry dziękuję!
Link:
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... =1&x=0&y=0
Nr 42
OK
Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie
-
cherryandberry8
- Posty: 9
- Rejestracja: pt 19 mar 2021, 13:45
OK
Ostatnio zmieniony śr 10 lis 2021, 08:23 przez cherryandberry8, łącznie zmieniany 1 raz.
Akt ślubu - Lipniki 1893
Podpisuj posty choćby imieniem.
Przy młodym skryba "zjadł" imiona rodziców, chyba że znajdziesz poprzedni jego ślub z Agnieszką zd. Rydel.
Rodzice młodej to Wojciech i Marianna zd. Kiernozek małż. Mysiorscy.
Przy młodym skryba "zjadł" imiona rodziców, chyba że znajdziesz poprzedni jego ślub z Agnieszką zd. Rydel.
Rodzice młodej to Wojciech i Marianna zd. Kiernozek małż. Mysiorscy.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
-
cherryandberry8
- Posty: 9
- Rejestracja: pt 19 mar 2021, 13:45
Akt ślubu - Lipniki 1893
Witam,
Bardzo serdecznie dziękuję za odczytanie aktu!
Udało mi się odnaleźć akt ślubu Jakuba Babowicza z Agnieszką zd. Rydel
Link do aktu (akt. 22):
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 75&x=0&y=0
Jeżeli miałby Pan chwilkę bardzo bym prosiła o próbę przetłumaczenia.
Pozdrawiam,
Natalia M.
Bardzo serdecznie dziękuję za odczytanie aktu!
Udało mi się odnaleźć akt ślubu Jakuba Babowicza z Agnieszką zd. Rydel
Link do aktu (akt. 22):
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 75&x=0&y=0
Jeżeli miałby Pan chwilkę bardzo bym prosiła o próbę przetłumaczenia.
Pozdrawiam,
Natalia M.
Akt ślubu - Lipniki 1893
Turośl 09/02/1891 o 15:00,
Świadkowie: Maciej Pardo 40 z Kruszy, Franciszek Babowicz 26 z Cieloszki, obaj chłopi rolnicy,
Młody: Jakub Babowicz, kawaler, lat 26, ur. we wsi Cieloszka, syn Walentego i zmarłej Marianny zd. Trzcińska małż. Babowicz rolników, zam. przy ojcu w Cieluszce,
Młoda: Agnieszka Rydel, panna, lat 26, ur. w Kruszy, córka zmarłego Łukasza i żyjącej Marianny zd. ...(?) małż. Rydlów rolników, zam. przy matce w Kruszy.
Świadkowie: Maciej Pardo 40 z Kruszy, Franciszek Babowicz 26 z Cieloszki, obaj chłopi rolnicy,
Młody: Jakub Babowicz, kawaler, lat 26, ur. we wsi Cieloszka, syn Walentego i zmarłej Marianny zd. Trzcińska małż. Babowicz rolników, zam. przy ojcu w Cieluszce,
Młoda: Agnieszka Rydel, panna, lat 26, ur. w Kruszy, córka zmarłego Łukasza i żyjącej Marianny zd. ...(?) małż. Rydlów rolników, zam. przy matce w Kruszy.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
-
cherryandberry8
- Posty: 9
- Rejestracja: pt 19 mar 2021, 13:45
Bardzo dziękuję!!! Nawet Pan nie wie jak mi to pomoże w dalszych poszukiwaniach!
Dobrego dnia!
moderacja (elgra)
Zgodnie z regulaminem i przyjętym zwyczajem prosimy o podpisywanie swoich postów nazwiskiem i imieniem lub przynajmniej imieniem.
Jeżeli każdorazowe podpisywanie postów jest kłopotliwe, wtedy można ustawić automatyczny podpis. https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopi ... rt-0.phtml
OK tylko dopisuj do tytułu!
Dobrego dnia!
moderacja (elgra)
Zgodnie z regulaminem i przyjętym zwyczajem prosimy o podpisywanie swoich postów nazwiskiem i imieniem lub przynajmniej imieniem.
Jeżeli każdorazowe podpisywanie postów jest kłopotliwe, wtedy można ustawić automatyczny podpis. https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopi ... rt-0.phtml
OK tylko dopisuj do tytułu!
Oj nie wiem, nie wiem 
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
