Księga ludności stałej wsi: Stobiecko nr domów 99-172-ok

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Pukacz_M
Posty: 5
Rejestracja: wt 02 lis 2021, 14:16

Księga ludności stałej wsi: Stobiecko nr domów 99-172-ok

Post autor: Pukacz_M »

Szanowni Państwo,
zwracam się z uprzejmą prośbą o przetłumaczenie skanu 208 z 222 z Księgi ludności stałej wsi Stobiecko nr. domów 99-172 (1886-1904), sygnatura 48/121/0/1.31/597. Księga w języku rosyjskim dostępna jest w archiwum państwowym pod linkiem:

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/jed ... i=10028827

W dniu dodania postu skan 208 posiada ikonkę "Plik niedostępny", jednak po kliknięciu w niego pojawia się treść księgi (Przeglądarka Safari - macOS). Interesują mnie w szczególności trzy pierwsze pozycje, czyli Władysław, Wiktoria oraz Aleksander Gliźniewicz.
Bardzo dziękuję za pomoc.

Jest to mój pierwszy post na forum, jeżeli jest dodany w złym miejscu to proszę o informację zwrotną.

Z wyrazami szacunku,
MP
Ostatnio zmieniony pt 03 gru 2021, 10:32 przez Pukacz_M, łącznie zmieniany 1 raz.
Sroczyński_Włodzimierz

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 35480
Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 1 time

Post autor: Sroczyński_Włodzimierz »

do weryfikacji

Dom nr 172
1: Władysław
2: Wiktoria dd Obczynska
3: Aleksander

rodzice
1: Tomasz, Anna dd Suchecka
2: Jan, Gertruda dd Jabłonska
3: Władysław, Wiktoria dd Obczynska

ur:
1: 3 XI 1841 gmina Maluszyn
2: 10 XII 1841 Pławno
3: 24 III 1866 Stobiecko

stan cywilny
1: żonaty
2: zamężna
3: kawaler

pochodzenie
włościańskie

wyznanie
katolickie

utrzymanie
kowal
przy mężu
przy rodzicach

poprzednio zamieszkały
folwarki
Pławno
Stobiecko

uwagi:
-
-
wstąpił w służbę wojskową 19 XI 1887
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”