Akt ślubu, Maciejowski, Wilno św. Franciszka, 1915

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Darkonever
Posty: 1
Rejestracja: czw 04 lis 2021, 22:30

Akt ślubu, Maciejowski, Wilno św. Franciszka, 1915

Post autor: Darkonever »

Witam
Prosił bym o przetłumaczenie aktu małżeństwa Bolesława Maciejowskiego (Maciejewskiego) oraz Wiktorii Żabińśkiej (Żybińskiej) urodzonej w 1880 r.

Akt nr 52.

Dostępny na stronie familysearch:
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... at=1647808

Oraz poniżej kopia danej strony z mikrofilmu:
https://im.ge/i/oP2jpF

Z góry dziękuję bardzo za wszelką pomoc.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 14043
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 48 times

Akt ślubu, Maciejowski, Wilno św. Franciszka, 1915

Post autor: Marek70 »

Podpisuj posty choćby imieniem.


Wilno par. Św. Ducha 02/08/1915,
Młody: szlachcic Bolesław Maciejowski, kawaler, lat 37, parafianin wileńskiego kościoła ostrobramskiego, syn Zygmunta i Julii zd. Stonkiewicz/Stankiewicz małż. Maciejowskich,
Młoda: chłopka Wiktoria Żybińska, panna, lat 26, parafianka tutejsza, córka Michała i Petroneli zd. Tarasiewicz małż. Żabińskich,
Świadkowie: Aleksander Zmirowicz(?) i Jan Butrymowicz.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”