Akt zgonu Wojciech Matysiak

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Mariok

Sympatyk
Posty: 788
Rejestracja: pt 16 paź 2015, 13:45

Akt zgonu Wojciech Matysiak

Post autor: Mariok »

Witam,

Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu mojego prapradziadka Wojecga Matysiak w Chociszewie parafia Żelechlinek

https://photos.app.goo.gl/JabLhWCYc8z317tN7

Z góry dziekuje
Mariusz

Poszukuję rodzin
Kaczmarek vel Karczmarczyk, Magiera, Lawendowski, Stępnik, Ostałowski, Idzikowski, Jezierski, Włostowski, Męcina par. Krzemienica; Płocki, Luch, Susik, Bala Reszka par. Żelechlinek; Gromek, Wolny, Słodki par. Wysokienice
Sroczyński_Włodzimierz

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 35479
Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 1 time

Akt zgonu Wojciech Matysiak

Post autor: Sroczyński_Włodzimierz »

elgra
Temat postu: PostWysłany: 05-09-2018 - 14:35

Mariuszu

Został utworzony zbiorczy temat dla Twoich próśb o tłumaczenie z języka rosyjskiego. Bardzo proszę zamieszczać w nim swoje prośby.
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”