Akt urodzenia, Kowalska - Chechło, 1884 - ok

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

jm393619

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 14
Rejestracja: ndz 29 wrz 2019, 00:25

Akt urodzenia, Kowalska - Chechło, 1884 - ok

Post autor: jm393619 »

Dzień dobry.
Zwracam się z prośbą o przetłumaczenie aktu urodzenia Anieli Kowalskiej. Numer aktu 134.

https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 783&y=1182

Dziękuję
Jakub.
Ostatnio zmieniony czw 11 lis 2021, 08:07 przez jm393619, łącznie zmieniany 1 raz.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 14018
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 43 times

Akt urodzenia, Kowalska - Chechło, 1884

Post autor: Marek70 »

Chechło 05/10/1884 o 10:00,
Ojciec: Jan Kowalski, lat 35, rolnik zam. w Kwaśniowie,
Świadkowie: Jan Polan 42, Piotr Oruba 32, rolnicy zam. w Kwaśniowie,
Dziecko: dziewczynka, ur. 30/09/1884 o 10:00 w Kwaśniowie,
Matka: Magdalena zd. Mrówka, lat 30,
Imię na chrzcie: Aniela,
Chrzestni: wspomniany Jan Polan i Marianna Orubina.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”