Akt ślubu - Rostalski/Kliczber 1875 - Brzyków

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

ptahoo_Łukasz
Posty: 9
Rejestracja: czw 04 lis 2021, 07:24

Akt ślubu - Rostalski/Kliczber 1875 - Brzyków

Post autor: ptahoo_Łukasz »

Witam
Proszę o tłumaczenie następującej metryki
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... =1&x=0&y=0

Jest to ślub moich prapra dziadków i jest związany z pewną historią (legendą) w naszej rodzinie, a mianowicie z mezaliansem pomiędzy Franciszkiem i Józefą. Franciszek za ślub z pokojówką został wydziedziczony przez swojego ojca. Może ktoś ma jakieś informację na ten temat.
Znalazłem coś na "Projekt Poznań" tam Rostalski pisane jest jako Roztalski

Dodatkowo proszę jeszcze o tłumaczenie metryki mojej prababci Marianny Rostalskiej.
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... =1&x=0&y=0

Z góry dziękuje za pomoc.
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6656
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35
Otrzymał podziękowania: 2 times

Akt ślubu - Rostalski/Kliczber 1875 - Brzyków

Post autor: el_za »

ślub - 31.VIII/ 12.IX.1875
świadkowie - Jakub Imielski, l.39 i Tomasz Krawniak, l.34, rolnicy z Kamyka
młody - kawaler, syn nieżyjącego Jana i żyjącej Zuzanny z Matysików, ur. w Rychłocicach, zam. w Kamyku, służący, lat 23
młoda - panna, córka Wojciecha i Jadwigi z Laskowskich, ur. i zam. przy rodzicach, rolnikach w Kamyku, lat 17
zapowiedzi trzy; pozwolenie dali słownie rodzice maodej; umowy nie zawarli

Ela
ptahoo_Łukasz
Posty: 9
Rejestracja: czw 04 lis 2021, 07:24

Akt ślubu - Rostalski/Kliczber 1875 - Brzyków

Post autor: ptahoo_Łukasz »

I tu duże zaskoczenie Pani Elu, bo jestem na 98% pewny, że był z Ostrzeszowa, tak ma napisane w metryce zgonu z 1916 roku, i tam też znalazłem małżeństwo pomiędzy johanem rozstalski a sussane matysik
dziękuje za tłumaczynie
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6656
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35
Otrzymał podziękowania: 2 times

Akt ślubu - Rostalski/Kliczber 1875 - Brzyków

Post autor: el_za »

Łukaszu, cóż ja mogę :D , tak jest napisane w akcie małżeństwa. Rodzice mogli brać ślub w Ostrzeszowie, a gdzie on się naprawdę urodził zgłaszający zgon mógł nie wiedzieć. Brat Franciszka, Baltazar ma wpisane w akcie małżeństwa, miejsce urodzenia Rychłocice, a siostra w akcie zgonu Księstwo Poznańskie, więc tak, czy inaczej trzeba poszukać aktu urodzenia i wszystko będzie jasne.

chrzest 10/22.I.1888
świadkowie - Józef Stolarek/Smolarek i Ignacy Malarczyk
ojciec - rolnik z Kamyka, lat 35
matka - lat 24
Marianna ur. w Kamyku 03/ 15.I, tego roku o 11 w dzień
chrzestni - Józef Stolarek/Smolarek i Anna Roztalska

Ela
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”