OK Proszę o przetłumaczenie metryk urodzin

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

swierchu1983

Sympatyk
Posty: 56
Rejestracja: czw 25 lip 2019, 09:58

OK Proszę o przetłumaczenie metryk urodzin

Post autor: swierchu1983 »

https://www.fotosik.pl/zdjecie/add48c0da72585bc

https://www.fotosik.pl/zdjecie/14ce5407ff95f71a

Urodzeni najprawdopodobniej w Nemirówce
Adam Żak s. Marcina Żaka i Katarzyny Dobrzańskiej
Jan Żak s. Marcina Żaka i Katarzyny Dobrzańskiej

Więcej informacji brak
Ostatnio zmieniony pt 19 lis 2021, 18:20 przez swierchu1983, łącznie zmieniany 1 raz.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13790
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 12 times

Proszę o przetłumaczenie metryk urodzin

Post autor: Marek70 »

Podpisuj posty choćby imieniem.

Podawaj parafię.

Podklasztor 09/11/1880 o 15:00,
Ojciec: Marcin Żak, lat 30, chłop gospodarz, mieszkaniec wsi Niemirówek,
Świadkowie: Dominik Konopka 38, Jan Olszewski 66, obaj chłopi wyrobnicy mieszkańcy wsi Podklasztor,
Dziecko: chłopczyk, ur. 03/11/1880 o 15:00 we wsi Niemirówek,
Matka: Katarzyna zd. Dobrzańska, lat 22,
Imię na chrzcie: Adam,
Chrzestni: Onufry Głogowski i Antonina Majewska.


Podklasztor 19/08/1879 o 17:00,
Ojciec: Marcin Żak, lat 30, chłop, zam. we wsi Niemirówek, lat 29,
Świadkowie: Wojciech Jasiński 39, Franciszek Kopczyński 50, mieszczanie zam. we wsi Niemirówek,
Dziecko: chłopczyk, ur. 19/08/1879 o 8:00 we wsi Niemirówek,
Matka: Katarzyna zd. Dobrzańska, lat 20,
Imię na chrzcie: Jan,
Chrzestni: Wojciech Jasiński i Rozalia Kopczyńska.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”