OK Małżeństwo Franciszek Kiliszczuk Mińsk Mazowiecki 1869

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Dołęgowski_Marek

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 25
Rejestracja: pn 11 lis 2013, 14:10

OK Małżeństwo Franciszek Kiliszczuk Mińsk Mazowiecki 1869

Post autor: Dołęgowski_Marek »

Dzień dobry
Proszę o przetłumaczenie aktu ślubu 8/1869 skan 95 m Budy Barcząckie parafia Mińsk Mazowiecki
franciszek Kiliszczuk rodzice Tomasz i Małgorzata z d Niemczak z Rozalia Borzym rodzice Wojciech i Agnieszka z d Rudzka

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/jed ... ki=6079314

Dziękuję
Marek
Ostatnio zmieniony pt 19 lis 2021, 12:35 przez Dołęgowski_Marek, łącznie zmieniany 1 raz.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13790
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 12 times

Małżeństwo Franciszek Kiliszczuk Mińsk Mazowiecki 1869

Post autor: Marek70 »

Mińsk 25/01/1869 o 13:00,
Świadkowie: Franciszek Zagańczyk 40 ze wsi Tyborów, Michał Zgutka 30 ze wsi Anielew, obaj rolnicy,
Młody: Franciszek Kieliszczyk, żołnierz emerytowany, ur. we wsi Wiciejów, syn Tomasza i Małgorzaty zd. Niemczak małż. Kieliszczyków, robotnik zam. we wsi Wiciejów, lat 38,
Młoda: Rozalia Borzym, panna, ur. we wsi Mienia, córka Wojciecha i Agnieszki zd. Rudzka małż. Borzymów, służąca zam. we wsi Budy Barcząckie, lat 26.

Pozwolenie na ślub dla młodego od naczelnika powiatu nowomińskiego z dnia 31/12/1868 nr 13158 i 3048.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”