OK Akt ślubu Malarz Antoni Wiktorya - Wojsławice, 1901

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

wera.wojcik

Sympatyk
Posty: 21
Rejestracja: ndz 14 lis 2021, 13:31

OK Akt ślubu Malarz Antoni Wiktorya - Wojsławice, 1901

Post autor: wera.wojcik »

Witam

Proszę o tłumaczenie poniższego aktu małżeństwa:

M, Nr 10 ; Wojsławice ; 1901 ; Malarz Antoni, Lechus Wiktorya

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1867931

Z góry dziękuję,
Pozdrawiam,
Weronika
Ostatnio zmieniony sob 04 gru 2021, 20:15 przez wera.wojcik, łącznie zmieniany 1 raz.
Gośka

Sympatyk
Legenda
Posty: 1352
Rejestracja: czw 12 kwie 2007, 08:56

Re: Akt ślubu Malarz Antoni Wiktorya - Wojsławice, 1901

Post autor: Gośka »

wera.wojcik pisze:Witam

Proszę o tłumaczenie poniższego aktu małżeństwa:

M, Nr 10 ; Wojsławice ; 1901 ; Malarz Antoni, Lechus Wiktorya

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1867931

Z góry dziękuję,
Pozdrawiam,
Weronika
10 Nowy Majdan
działo się w osadzie Wojsławice 28 stycznia/ 10 lutego 1901 roku og. 3 po południu
nowozaślubiony – Antoni Malarz lat 23, kawaler, włościanin rolnik , urdzonu i mieszkające we wsi Janówce, syn Jana i zmarłej Marianny z Małyszów małżonków Malarzów
nowozaślubiona – Wiktoria Lechus lat 19, panna urodzona i mieszkająca we wsi Nowy Majdan, córka Wawrzyńca i Anny Lipskiej małżonków Lechusów włościan rolników
zapowiedzi – w tutejszym parafialnym kościele – 14/27 stycznia, 21 stycznia/3 lutego i 28 stycznia/10 lutego tego roku
pozwolenie słowne
umowa przedślubne nie została zawarta
świadkowie – Tomasz Małysz lat 39 i Kazimierz Tokarok lat 48 włościanie rolnicy
Pozdrawiam - Gośka
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”