Jaki to zawód, funkcja, stan? j. rosyjski
Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech
Nie mogę sobie poradzić z dwoma słowami w ostatnim akcie (nr 113), które następują po nazwisku zmarłego (Józef Zarzycki) a przed wiekiem (92 lata):
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 1985&y=408
Proszę o pomoc.
Dziękuję
Marcin
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 1985&y=408
Proszę o pomoc.
Dziękuję
Marcin
------------
Pozdrawiam
Marcin
Pozdrawiam
Marcin
Witam
Proszę o przetłumaczenie jaki zawód/funkcję miał nowożeniec Onufry
akt 299
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 2720&y=462
pozdrawiam
Ala
Proszę o przetłumaczenie jaki zawód/funkcję miał nowożeniec Onufry
akt 299
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 2720&y=462
pozdrawiam
Ala
- Kamiński_Janusz

- Posty: 3474
- Rejestracja: czw 26 mar 2015, 20:17
- Lokalizacja: Tomaszów Mazowiecki
- Kontakt:
asystent (pomocnik) adwokata
Помощник прися́жнаго пове́реннаго
Помощник прися́жнаго пове́реннаго
Ostatnio zmieniony ndz 13 cze 2021, 23:26 przez Kamiński_Janusz, łącznie zmieniany 1 raz.
Janusz
Szukam informacji o polskiej szkole i sierocińcu, zorganizowanych przez Związek Patriotów Polskich w mieście Atbasar w Kazachstanie w latach 1943-1946, oraz o powrocie sierot do Gostynina i Kwidzyna
Szukam informacji o polskiej szkole i sierocińcu, zorganizowanych przez Związek Patriotów Polskich w mieście Atbasar w Kazachstanie w latach 1943-1946, oraz o powrocie sierot do Gostynina i Kwidzyna
Dzień dobry
proszę o przetłumaczenie informacji przy Grzegorzu Tomczyku (2 wers) w kolumnie pod nazwą средства къ соджанiю
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 8ee5aa7de1
Z góry dziękuję
proszę o przetłumaczenie informacji przy Grzegorzu Tomczyku (2 wers) w kolumnie pod nazwą средства къ соджанiю
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 8ee5aa7de1
Z góry dziękuję
-
Marek70

- Posty: 13790
- Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
- Lokalizacja: Warszawa
- Otrzymał podziękowania: 12 times
rolnik
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Dzień dobry! Proszę o przetłumaczenie zawodu ojca Jana Brochockiego z aktu nr. 835
https://www.fotosik.pl/zdjecie/d88eae87e5caaecd
Z góry dziękuję
Iwona
https://www.fotosik.pl/zdjecie/d88eae87e5caaecd
Z góry dziękuję
Iwona
-
Officinalis_Paeonia

- Posty: 1215
- Rejestracja: wt 26 mar 2019, 20:28
- Otrzymał podziękowania: 7 times
Witam
Proszę o przetłumaczenie zawodu ojca Jana Krzemińskiego (akt 166): https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... at=1963613
Z góry dziękuję
Kuba
Proszę o przetłumaczenie zawodu ojca Jana Krzemińskiego (akt 166): https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... at=1963613
Z góry dziękuję
Kuba
-
Irena_Powiśle

- Posty: 2447
- Rejestracja: sob 22 paź 2016, 23:36
- Otrzymał podziękowania: 3 times
Włościanin rolnikWunsz96 pisze:Witam
Proszę o przetłumaczenie zawodu ojca Jana Krzemińskiego (akt 166): https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... at=1963613
Z góry dziękuję
Kuba
Pozdrawiam,
Irena
Irena
-
Jazwinska_Justyna

- Posty: 149
- Rejestracja: pt 08 lut 2019, 22:38
Dzień dobry,
proszę o pomoc w odczytaniu zawodu ojca Feliksy - Jakuba Jaźwińskiego.
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 34d4c95e3c
Akt nr 2/1876 parafia Starawieś.
Pozdrawiam
Justyna Jaźwińska
proszę o pomoc w odczytaniu zawodu ojca Feliksy - Jakuba Jaźwińskiego.
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 34d4c95e3c
Akt nr 2/1876 parafia Starawieś.
Pozdrawiam
Justyna Jaźwińska
-
Sroczyński_Włodzimierz

- Posty: 35480
- Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
- Lokalizacja: Warszawa
- Otrzymał podziękowania: 1 time
https://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki ... 348215.jpg
wyrobnik/dniówkowy, służący
zapraszam do prac przy opracowaniu plików
wyrobnik/dniówkowy, służący
zapraszam do prac przy opracowaniu plików
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz