par. Gostynin, Joniec, Płock, Warszawa... OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Slawinski_Jerzy

Sympatyk
Posty: 972
Rejestracja: śr 22 lut 2012, 22:41
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: Slawinski_Jerzy »

Dziękuję.

To poprosiłbym jeszcze o tłumaczenie aktu urodzenia Marianny Walentyny Ordowskiej, bo tak jak podejrzewałem to właśnie ta sama osoba:
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 222&y=1530
Warszawa, parafia Wszystkich Świętych, rok 1876, numer aktu 116, Marianna Walentyna Ordowska, córka Wincentego i Julianny z Szymańskich.

pozdrawiam serdecznie
Jerzy
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

Post autor: el_za »

chrzest - 01/ 13.II.1876
świadkowie - Aleksander Ostrowski, urzędnik 8 Oddziału Policji Wykonawczej(?) i Andrzej Fejfer, cyrkułowy/dzielnicowy(?), obaj z Warszawy
ojciec - cyrkułowy/dzielnicowy(?), lat 45, zam. w Warszawie, przy ul. Twardej 1100
matka - lat 30
Marianna Walentyna - urodzona w domu ojca, 19/ 31.I, tego roku o 4 po południu
chrzestni - Aleksander Ostrowski i Maria Galaktionow

(?) - do weryfikacji

Ela
Slawinski_Jerzy

Sympatyk
Posty: 972
Rejestracja: śr 22 lut 2012, 22:41
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: Slawinski_Jerzy »

Dobry wieczór

Chciałbym prosić o tłumaczenie poniższego aktu urodzenia:
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 1770&y=227
Częstochowa, parafia Św.Zygmunta, rok 1903, akt numer 553
Syn: Stefan Szastak
Matka: Franciszka Szastak

pozdrawiam serdecznie
Jerzy
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13629
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: Marek70 »

Częstochowa par. Św. Zygmunta 22/03/1903 o 14:00,
Zgłaszający: Agnieszka Jagusiak, akuszerka, lat 60, zam. w Częstochowie,
Świadkowie: Ludwik Czech, Franciszek Kozak, obaj pełnoletni robotnicy zam. w Częstochowie,
Dziecko: chłopczyk, ur. 19/03/1903 o 18:00 w Częstochowie,
Ojciec: nn,
Matka: Franciszka Szastak, niezamężna, robotnica, lat 28, zam. w Częstochowie, z gminy Bobrowniki,
Imię na chrzcie: Stefan,
Chrzestni: Ludwik Czech i Katarzyna Rubach.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Slawinski_Jerzy

Sympatyk
Posty: 972
Rejestracja: śr 22 lut 2012, 22:41
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: Slawinski_Jerzy »

Dobry wieczór

Chciałbym prosić o tłumaczenie dokumentu znajdującego się w aneksach do aktu ślubu numer 32/1908 z warszawskiej parafii Św.Aleksandra:
https://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki ... 1/0067.jpg
https://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki ... 1/0068.jpg
Jest to najprawdopodobniej akt zgonu Franciszka Lichockiego będącego pierwszym mężem panny młodej Marcjanny Lichockiej z Kołodziejskich.
Drugi obrazek to być może dokończenie dokumentu z pierwszego obrazka, ale nie jestem tego pewien.

pozdrawiam serdecznie
Jerzy
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

Post autor: el_za »

Jest to odpis aktu zgonu nr 1803/ 1897 z parafii św. Krzyża w Warszawie

18/ 30.XI.1897, Antoni Janowski i Wojciech Murawski, służący ze Szpitala Dzieciątka Jezus w Warszawie, oświadczyli, że w tym szpitalu, tego dnia o 1 rano, zmarł Franciszek Lichocki, dozorca/ stróż, lat 47, urodzony w Warszawie, syn Dominika i Katarzyny, pozostawił żonę Marcjannę.

poniżej Utrzymujący Akta Stanu Cywilnego potwierdził zgodność wydanego dn. 22.XII/ 04.I.1907 odpisu z oryginałem

Ela
Slawinski_Jerzy

Sympatyk
Posty: 972
Rejestracja: śr 22 lut 2012, 22:41
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: Slawinski_Jerzy »

Bardzo dziękuję.

Poniżej podaję link do aktu zgonu Franciszka odnalezionego dzięki tłumaczeniu powyższego odpisu:
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 264&y=2169

Mam tylko jedno dodatkowe pytanie: czy w obu tych dokumentach (tj. w oryginale aktu zgonu i odpisie w aneksach) zapisano rzeczywiście, iż zmarły urodzony był w Warszawie? (a z tego co samodzielnie rozszyfrowuję to chyba istotnie tak zapisano)
Jeżeli istotnie tak podano to jest to kolejny przykład nieprawdziwych informacji, w które obfitowały ówczesne akty zgonu.
Z innych źródeł wiadomo mi bowiem, że Franciszek Lichocki urodził się w Białej koło Płocka (jest jego indeks w genetece) i ożenił się z Marcjanną również w Białej (także na podstawie informacji z geneteki).

pozdrawiam serdecznie
Jerzy
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

Post autor: el_za »

Tak dokładnie, oba dokumenty zawierają te same zapisy. No niestety, ... nie było wtedy dowodów osobistych ;)

Ela
Slawinski_Jerzy

Sympatyk
Posty: 972
Rejestracja: śr 22 lut 2012, 22:41
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: Slawinski_Jerzy »

Dzień Dobry

Chciałbym poprosić o tłumaczenie poniższego aktu zgonu:
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 578&y=2631
Druga kopia aktu: https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 182&y=1763

Warszawa, rok 1907, parafia Narodzenia NMP, akt numer 606
Zmarły: Stanisław Chabalewski, syn Wiktora i Katarzyny z Wojciechowskich.
Żona zmarłego: Barbara Padamska.

pozdrawiam serdecznie
Jerzy
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

Post autor: el_za »

03/ 16.IX.1907
Franciszek Chabalewski, organista i Leon Sterkowski, artysta operetki, obaj z Warszawy, oświadczyli, że w Warszawie, przy ul. Leszno 32, tego dnia o 9 rano, zmarł Stanisław Chabalewski, żonaty, bednarz, lat 70, urodzony w Warszawie, syn Wiktora i Katarzyny z Wojciechowskich, pozostawił żonę Barbarę z Padamskich / Gadamskich (w aktach jest różne nazwisko).

Ela
Slawinski_Jerzy

Sympatyk
Posty: 972
Rejestracja: śr 22 lut 2012, 22:41
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: Slawinski_Jerzy »

Bardzo dziękuję.

To poprosiłbym także o tłumaczenie aktu zgonu wdowy po Stanisławie:
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... &x=75&y=64
Link do drugiej kopii tego aktu: https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... =602&y=152

Zmarła to Barbara z Padamskich Chabalewska, Warszawa, parafia Narodzenia NMP, rok 1914, akt numer 274.
Z tego co odczytuję zmarła chyba również przy ulicy Leszno. Ciekaw jestem gdzie się urodziła, gdyż nie mogę odnaleźć w Warszawie aktu ślubu tej pary (pobrali się na pewno przed 1863).

pozdrawiam serdecznie
Jerzy
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

Post autor: el_za »

20.VI/ 03.VII.1914
Franciszek Chabalewski, muzyk i Stefan Opieliński, urzędnik, obaj z Warszawy, oświadczyli, że w Warszawie, przy ul. Leszno 671 "A", wczoraj o 6 wieczór, zmarła Barbara Chabalewska zd. Padamska, wdowa przy synu, muzyku, lat 78, urodzona w Nadarzynie, pow. błońskim, córka Józefa i Anny zd. Kosterskiej

Ela
Slawinski_Jerzy

Sympatyk
Posty: 972
Rejestracja: śr 22 lut 2012, 22:41
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: Slawinski_Jerzy »

Bardzo dziękuję za tłumaczenie.

Chciałbym poprosić o tłumaczenie jeszcze jednego aktu, tym razem małżeństwa: https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 3068&y=745
Link do drugiej kopii tego aktu: https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 1324&y=264

Warszawa, parafia Św.Aleksandra, rok 1886, akt numer 177.
Pan młody: Aleksander Markowski syn Jana i Agnieszki z Branickich, według odpisu metryki urodzenia złożonej w alegatach, urodzony w Warszawie, w parafii Św.Krzyża.
Panna młoda: Helena Dziedzińska, córka Franciszka i Karoliny z Drzewieckich, urodzona prawdopodobnie także w Warszawie.

pozdrawiam serdecznie
Jerzy
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

Post autor: el_za »

ślub - 24.VI/ 06.VII.1886
świadkowie - Julian Dunin-Brzeziński, student Uniwersytetu, lat 23 i Stanisław Bzowski, kandydat na stanowisko przy Izbie Sądowej, lat 24, obaj z Warszawy
młody - wdowiec po Florentynie z Nowińskich, lat 31, szewc, urodzony w Płocku, syn Jana i Agnieszki z Branickich, zamieszkały w Warszawie pod nr 1135
młoda - panna, lat 32, pozostająca/ utrzymująca się przy krewnych, urodzona w Warszawie, córka Franciszka i Karoliny z Drzewieckich, zamieszkała w Warszawie pod nr 1587
zapowiedzi - trzy, w parafiach: tutejszej i Narodzenia NMP
umowę zawarli u Notariusza Józefa Nostic-Jackowskiego dn. 21.VI/ 03.VII, tego roku

Ela

w aneksach, z parafii św. Krzyża, jest odpis aktu chrztu Heleny, nie Aleksandra (nie wymaga tłumaczenia, jest po polsku)
Slawinski_Jerzy

Sympatyk
Posty: 972
Rejestracja: śr 22 lut 2012, 22:41
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: Slawinski_Jerzy »

Bardzo dziękuję.

To oczywiście racja jeżeli chodzi o odpis metryki chrztu w alegatach, mój błąd.

pozdrawiam serdecznie
Jerzy
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”