Witam,
prośba o pomoc w tłumaczeniu aktu zgony Agnieszki Krokowicz żony Franciszka Krokowicza
1882 rok, Wągliń, Akt nr 25
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=2115410
Pozdrawiam
Daniel
par. Burzenin, Kietlin, Kocierzowy, Płoszów, Stęszów...
Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech
-
Marek70

- Posty: 13790
- Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
- Lokalizacja: Warszawa
- Otrzymał podziękowania: 12 times
Akt małżeństwa Romana Jabłkiewicza 1913-01-27, Luciejów
Kodrąb 02/04/1882 o 15:00,
Zgłaszający: Mateusz Krokowicz, Mateusz Tytkowski, gospodarze zam. we wsi Wągliń, po lat 40,
Zmarły: Agnieszka Krokowicz, zm. 01/04/1882 o 16:00, lat 100, wdowa po Franciszku Krokowiczu, córka nieznanych (zgłaszającym) rodziców, ur. we wsi Kosierzewo(?) w par. Kamieńsk, zam. we wsi Wągliń przy swojej córce.
Zgłaszający: Mateusz Krokowicz, Mateusz Tytkowski, gospodarze zam. we wsi Wągliń, po lat 40,
Zmarły: Agnieszka Krokowicz, zm. 01/04/1882 o 16:00, lat 100, wdowa po Franciszku Krokowiczu, córka nieznanych (zgłaszającym) rodziców, ur. we wsi Kosierzewo(?) w par. Kamieńsk, zam. we wsi Wągliń przy swojej córce.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392