akt. ur. 23/1908, par. Górki, Józef Raczyński - OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Gawin_Agnieszka

Sympatyk
Posty: 17
Rejestracja: ndz 04 kwie 2021, 20:20

akt. ur. 23/1908, par. Górki, Józef Raczyński - OK

Post autor: Gawin_Agnieszka »

Józef Raczyński par. Górki, akt urodzenia 23/1908

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 3d8a7b193f

Działo się we wsi Górki... stawił się osobiście Ksawery Raczyński zamieszkały we wsi Kornica... Mazuruka... i Romana Gorbowicza...
małżonka Aleksandra z Sawczuków
... rodzice chrzestni .. Gorbowicz i Anna Gorbowicz.

Bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia.

1. Jest tam też późniejsza adnotacja z USC w Górkach o zawarciu małżeństwa. Czy ktoś umie doczytać z kiedy jest adnotacja?

2. Czy możliwe, że nazwisko Horbowicz było zapisywane jako Gorbowicz?

Agnieszka
Ostatnio zmieniony wt 18 sty 2022, 10:10 przez Gawin_Agnieszka, łącznie zmieniany 1 raz.
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

akt. ur. 23/1908, par. Górki, Józef Raczyński

Post autor: el_za »

chrzest - 05/ 18.I.1908
świadkowie - Teodor Mazuruk, l.32 i Roman Horbowicz, l.43, rolnicy z Kornicy
ojciec - lat 28, rolnik z Kornicy
matka - lat 23
Józef - urodzony w Kornicy, 14/ 27.XII.1901 o 3 po południu
chrzestni - Roman Horbowicz i Anna Horbowicz

1/ adnotacja o ślubie jest po polsku, wyraźnie napisana
2/ tak, w tym wypadku nazwisko to Horbowicz

Ela
Gawin_Agnieszka

Sympatyk
Posty: 17
Rejestracja: ndz 04 kwie 2021, 20:20

akt. ur. 23/1908, par. Górki, Józef Raczyński

Post autor: Gawin_Agnieszka »

Dziękuję. Odnośnie adnotacji po polsku nie mogę odczytać ostatniego roku na tej pieczątce. 1970? 19... który rok.
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

akt. ur. 23/1908, par. Górki, Józef Raczyński

Post autor: el_za »

Tam brakuje jednej, wyraźnej cyfry ( może to rok 1951?) ale to nie ma żadnego znaczenia, to jest tylko rok wpisu do tej księgi. Data i numer aktu ślubu jest, imię i nazwisko żony, miejsce też.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”