par. Daleszyce, Kielce, Tumlin, Zagnańsk ...

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Jan.k_c

Nieaktywny
Nowicjusz
Posty: 6899
Rejestracja: śr 21 kwie 2010, 17:28

Re: Prośba o przetłumaczenie aktów z j. rosyjskiego

Post autor: Jan.k_c »

asd
Ostatnio zmieniony ndz 19 sty 2025, 14:47 przez Jan.k_c, łącznie zmieniany 1 raz.
Jan.k_c

Nieaktywny
Nowicjusz
Posty: 6899
Rejestracja: śr 21 kwie 2010, 17:28

Re: Prośba o przetłumaczenie aktów z j. rosyjskiego

Post autor: Jan.k_c »

asd
Ostatnio zmieniony ndz 19 sty 2025, 14:46 przez Jan.k_c, łącznie zmieniany 1 raz.
darek65

Sympatyk
Posty: 133
Rejestracja: czw 29 maja 2008, 18:31
Lokalizacja: bartoszyce

Akt zgonu Kazimierz Sańpruch -1881- OK

Post autor: darek65 »

Ostatnio zmieniony śr 12 lut 2020, 18:39 przez darek65, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
Kamiński_Janusz

Sympatyk
Adept
Posty: 3475
Rejestracja: czw 26 mar 2015, 20:17
Lokalizacja: Tomaszów Mazowiecki
Kontakt:

Akt zgonu Kazimierz Sańpruch -1881

Post autor: Kamiński_Janusz »

Zdarzyło się w Leszczynach 18/30 mqja 1881 roku, o godzinie 1 po południu.
W wyniku zawiadomienia Nr 71 Kieleckiego Sędziego Pokoju z dnia 12/24 maja 1881 roku, w obecności świadków, rolników z Bieńkowa: Michała Ostrowskiego lat 52 i Józefa Sołowicza lat 31, spisany został akt zgonu:
ogłaszamy, że Kazimierz Sańpruch, syn Błażeja i Katarzyny z domu Tworek, ratnik z poboru 1877 roku, umarł 28 marca/9 kwietnia 1878 roku w mieście Kursk, jak dowodzi o tym świadectwo Nr 55 kurata kurskiego rzymskokatolickiego kościoła z dnia 2 października 1878 roku, otrzymane za pośrednictwem Wojskowego Naczelnika Powiatu Kieleckiego z dnia 4 maja 1881 roku pod Nr 3601, i przekazane jako zawiadomienie Nr 553 Wójta Gminy Dąbrowa z dnia 6 maja 1881 roku, załączone do aktu zgonu,
- zostawiając po sobie owdowiałą żonę Katarzynę Sańpruch z domu Więckowska.
Akt ten stawającym przeczytany, a że niepiśmienni, przez nas tylko podpisany został.
ks. Borewicz, urzędnik stanu cywilnego /.../.
Janusz

Szukam informacji o polskiej szkole i sierocińcu, zorganizowanych przez Związek Patriotów Polskich w mieście Atbasar w Kazachstanie w latach 1943-1946, oraz o powrocie sierot do Gostynina i Kwidzyna
darek65

Sympatyk
Posty: 133
Rejestracja: czw 29 maja 2008, 18:31
Lokalizacja: bartoszyce

zawiadomienie o zgonie żołnierz Władysław Kaczor - Ok

Post autor: darek65 »

http://pokazywarka.pl/1p3mm4/

Dziękuję i Pozdrawiam Darek
Ostatnio zmieniony pt 18 wrz 2020, 08:53 przez darek65, łącznie zmieniany 1 raz.
Sroczyński_Włodzimierz

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 35479
Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 1 time

Post autor: Sroczyński_Włodzimierz »

Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
darek65

Sympatyk
Posty: 133
Rejestracja: czw 29 maja 2008, 18:31
Lokalizacja: bartoszyce

Post autor: darek65 »

Proszę.
KrystynaZadworna

Sympatyk
Mistrz
Posty: 1140
Rejestracja: sob 10 lis 2012, 08:12

Post autor: KrystynaZadworna »

Akt 201
Działo się w Daleszycach zgodnie/według 55 Podolskiego Pułku Piechoty z 04.09.1890 roku, w Bonderach? za nr 3533 stanowiska/relacji, w tym że przyjęty do służby w poborze 1884 roku ze wsi Krajno Wojciech Kaczor: 22 sierpnia tego 1890 roku, z przewlekłego zapalenia płuc zmarł. Akt ten sporządzony zgodnie ze stanowiskiem/relacją kieleckiego sędziego pokoju, zgodnie z 2p.? Najwyższego wystąpienia 06.08.1876 roku i Sędziego Pokoju z listopada tego roku za nr 3??

Pozdrawiam.
Krystyna
darek65

Sympatyk
Posty: 133
Rejestracja: czw 29 maja 2008, 18:31
Lokalizacja: bartoszyce

1902 - nr 14 Stare Troki Akt ślubu Józef Zajączkowski- OK

Post autor: darek65 »

1902 - nr 14 Stare Troki AS Józef Zajączkowski i Józefa Staszewska. Proszę o dokładne tłumaczenie. Sam nie odczytuję zasadniczych słów.
Dziękuję i Pozdrawiam Darek

https://zapodaj.net/a25dfa24e5064.jpg.html
lub
https://zapodaj.net/4c2bf1a8c4430.jpg.html
Zdjęcie nr 540.
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... at=2317996
Ostatnio zmieniony wt 01 lut 2022, 21:36 przez darek65, łącznie zmieniany 1 raz.
darek65

Sympatyk
Posty: 133
Rejestracja: czw 29 maja 2008, 18:31
Lokalizacja: bartoszyce

1875 - nr 36 Stare Troki Akt Ślubu - OK

Post autor: darek65 »

1875 - nr 36 Stare Troki Ślub Antoni Staszewski i Anna Łozarowska.
Proszę o tłumaczenie.
https://zapodaj.net/faed4b6d8005f.jpg.html
lub
https://zapodaj.net/79fbe43450f53.jpg.html
str 351
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... at=2317996

Dziękuję i Pozdrawiam Darek
Ostatnio zmieniony wt 01 lut 2022, 21:36 przez darek65, łącznie zmieniany 1 raz.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 14035
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 48 times

1875 - nr 36 Stare Troki Akt Ślubu

Post autor: Marek70 »

Stare Troki 13/07/1875,
Młody: chłop Antoni Staszewski, młodzian, lat 28, tutejszy parafianin, syn chłopów Andrzeja i Anny zd. Ludwinowicz małż. Staszewskich,
Młoda: Anna Łozarowska, panna, lat 24, tutejsza parafianka, córka chłopów Macieja i Marianny zd. Narucka małż. Łozarowskich,
Świadkowie: chłopi Wincenty Sobolewski, Andrzej Bazylewski(?), Wincenty Błażewicz i wielu innych.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 14035
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 48 times

1902 - nr 14 Stare Troki Akt ślubu Józef Zajączkowski

Post autor: Marek70 »

Stare Troki 03/02/1902,
Młody: chłop Józef Zajączkowski vel Pucis, młodzian, lat 28, parafianin z Nowych Troków, syn Tomasza i Katarzyny zd. Polityk(?) małż. Zajączkowskich vel Pucis,,
Młoda: Józefa Staszewska, panna, lat 22, parafianka ze Starych Troków, córka Antoniego i Anny zd. Azarowska małż. Staszewkich,
Świadkowie: Władysław Zmitrowicz(?), Jan B...wicz(?) i Tadeusz Jankowski.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
darek65

Sympatyk
Posty: 133
Rejestracja: czw 29 maja 2008, 18:31
Lokalizacja: bartoszyce

Proszę o odczytanie nazwiska panieńskiego - OK

Post autor: darek65 »

Jak w temacie. Proszę o odczytanie nazwiska panieńskiego matki pana młodego Katarzyna ...
Dziękuję i Pozdrawiam Darek

https://zapodaj.net/a25dfa24e5064.jpg.html
lub
https://zapodaj.net/4c2bf1a8c4430.jpg.html
Zdjęcie nr 540.
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... at=2317996
Ostatnio zmieniony śr 02 lut 2022, 17:13 przez darek65, łącznie zmieniany 1 raz.
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6669
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35
Otrzymał podziękowania: 5 times

Proszę o odczytanie nazwiska panieńskiego

Post autor: el_za »

wg mnie Katarzyna z Polityków

Ela
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”