par. Denków, Kunów, Miechów, Staszów, Warszawa ...

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Awatar użytkownika
kamil_360

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 1379
Rejestracja: sob 06 lut 2010, 14:49

Post autor: kamil_360 »

Elu,

pięknie Ci dziękuję.

Trafiłem na akt urodzenia, którego szukałem bardzo długo.
Okazało się, że pochodzi z Lublina, a matką (z tego co widz), nie jest Feliksa Góral, a chyba jakaś Kucharska.
Czy mógłbym prosić o wypisanie najważniejszych danych z niego?
Jest to akt 432 z poniższej strony:
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/en/ ... 97ec163ba6

Z góry uprzejmie dziękuję
Kamil
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 14038
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 48 times

Post autor: Marek70 »

Lublin 30/07/1899 o 11:00,
Ojciec: Walenty Konrad Żurkowski, ślusarz zam. w Paiskach, lat 26,
Świadkowie: Stanisław Komorowski 42 ślusarz, Józef Pozarowszczyk 24 sługa kościelny, obaj zam. w Lublinie,
Dziecko: dziewczynka, ur. 21/07/1899 o 21:00 w przedmieściu Piaski,
Matka: anonimowa,
Imię na chrzcie: Helena,
Chrzestni: wspomniany Stanisław Komorowski i Zofia Gajewska.

Walenty Konrad Żurkowski "powiedział, że jest jego i uznał się jego ojcem" (to w cudzysłowie to luźne tłumaczenie).

A nazwisko Kucharski to nosił ksiądz, który ochrzcił dziecko.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Awatar użytkownika
kamil_360

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 1379
Rejestracja: sob 06 lut 2010, 14:49

Post autor: kamil_360 »

Uprzejmie dziękuję!
To ciekawe, że nie podano matki. Sprawa jest o tyle nietypowa, że bez rozwodu czy śmierci małżonka Feliksa ma następne dzieci z Walentym, a jej dwie córki z małżeństwa z Franciszkiem Kowalskim przyjmują nazwisko Walentego, który podawany jest jako ich ojciec...
Ciekawe, co jest powodem takiego procederu..

Czy mógłbym jeszcze prosić o dane, zwłaszcza zawód i miejsce urodzenia dot. pana młodego z aktu ślubu nr 28?
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/en/ ... 782c88ca2e

Z góry bardzo dziękuję!
K.
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6669
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35
Otrzymał podziękowania: 5 times

Post autor: el_za »

Stanisław Zygmunt - lat 31, kawaler, kupiec/handlowiec, ur. w Szczekocinach, zam. na Kalinowszczyźnie, syn nieżyjących Jana i Eleonory z Enderlów.

Ela
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”