Akt urodzenia Dziemiński Franciszek OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

parsi

Sympatyk
Posty: 11
Rejestracja: pn 05 mar 2018, 09:19

Akt urodzenia Dziemiński Franciszek OK

Post autor: parsi »

Cześć,
jeśli ktoś znajdzie troszkę czasu to prosiłbym o przetłumaczenie: https://zapodaj.net/b28713b6cdc8f.png.html

Łukasz
Ostatnio zmieniony śr 09 lut 2022, 18:00 przez parsi, łącznie zmieniany 1 raz.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13800
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 14 times

Akt urodzenia Dziemiński Franciszek

Post autor: Marek70 »

1. Podpisuj posty choćby imieniem.

2. Podawaj to co już wiesz zgodnie z
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki"
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml




Łomża 14/11/1895 o 11:00,
Ojciec: Jakub Dziemiński, gospodarz, lat 31, zam. w Starej Łomży,
Świadkowie: Jan Dąbrowski 30, Józef Gawęcki 30, obaj gospodarze zam. w Starej Łomży,
Dziecko: chłopczyk, ur. 13/10/1885 o 22:00 w Starej Łomży,
Matka: Marianna zd. Pliona, lat 28,
Imię na chrzcie: Franciszek,
Chrzestni: Józef Gawęcki i Rozalia Dzieniszewska.
Ostatnio zmieniony śr 09 lut 2022, 23:24 przez Marek70, łącznie zmieniany 1 raz.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
parsi

Sympatyk
Posty: 11
Rejestracja: pn 05 mar 2018, 09:19

Akt urodzenia Dziemiński Franciszek

Post autor: parsi »

Chyba pomylił się Panu rok, to raczej 1895? Poza tym bardzo mi Pan pomógł dziękuję
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13800
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 14 times

Akt urodzenia Dziemiński Franciszek

Post autor: Marek70 »

Rzeczywiście, taki czeski błąd na klawiaturze :)
Poprawiłem w tłumaczeniu.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”