par. Iłża, Krępa Kościelna ...

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Rafal1

Sympatyk
Posty: 280
Rejestracja: śr 07 kwie 2021, 12:56
Lokalizacja: Irlandia

Re: Ok

Post autor: Rafal1 »

Witam

Mam prośbe o przetlumaczenie aktu urodzenia:

Jan Celuch ur.1880 akt.121 par.Iłża:

https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 2258&y=265

Dziekuje
Pozdrawiam
Rafal
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13516
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Re: Ok

Post autor: Marek70 »

Iłża 26/03/1880 o 11:00,
Ojciec: Jan Celuch, lat 40, chłop zam. we wsi Pękosław,
Świadkowie: Feliks Bogucki 50, Tomasz Nobis 42, obaj chłopi zam. we wsi Pękosław,
Dziecko: chłopczyk, ur. 25/03/1880 o 16:00 we wsi Pękosław,
Matka: Marianna zd. Kozieł, lat 38,
Imię na chrzcie: Jan,
Chrzestni: Łukasz Bogucki i Franciszka Tusińska.

W przypadku nazwy wsi, którą skryba zapisywał Pękosław, chodzi zapewne o Pakosław.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Rafal1

Sympatyk
Posty: 280
Rejestracja: śr 07 kwie 2021, 12:56
Lokalizacja: Irlandia

Re: Ok

Post autor: Rafal1 »

Witam

Prosze o przetlumaczenie aktu slubu:

1879r. - par. Lipsko akt.11
Jan Kołsut i Antonina Wolska

https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 2528&y=247

Dziekuje
Pozdrawiam
Rafal
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13516
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Re: Ok

Post autor: Marek70 »

Lipsko 05/02/1879 o 10:00,
Świadkowie: Feliks Pomagalski 41, Marek Zwirkoski 46, koloniści zam. we wsi Śląsko,
Młody: Jan Kacper Kołsut, kawaler, lat 28, syn Franciszka Kołsuta i zmarłej jego żony Wiktorii zd. Jaros, ur. w Jelonku, obecnie zam. w Babilonie w par. Krępa,
Młoda: Antonina Wolska, panna, lat 18, córka zmarłych Bartłomieja i Marianny zd. Guzowska małż. Wolskich, ur. w Lipsku, obecnie zam. w Śląsku.

Zapowiedzi w parafiach tutejszej i Krępa.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Rafal1

Sympatyk
Posty: 280
Rejestracja: śr 07 kwie 2021, 12:56
Lokalizacja: Irlandia

Re: Ok

Post autor: Rafal1 »

Witam

Prosze o przetlumaczenie aktu zgonu:

- Franciszek Kołsut, zm.1901 akt.66 - par.Lipsko :

https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... =65&y=1371

Dziekuje
Pozdrawiam
Rafal
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13516
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Re: Ok

Post autor: Marek70 »

Lipsko 30/08/1901 o 8:00,
Zgłaszający: Walenty Gawlik 40, Paweł Kołsut 46, obaj chłopi rolnicy zam. we wsi Józefów,
Zmarły: Franciszek Kołsut, zm. 27/08/1901 o 16:00 we wsi Józefów, chłop, lat 2, syn Stanisława i Agnieszki zd. Zelga małż. Kołsutów.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Rafal1

Sympatyk
Posty: 280
Rejestracja: śr 07 kwie 2021, 12:56
Lokalizacja: Irlandia

Re: Ok

Post autor: Rafal1 »

Witam,

Prosze o pomoc w przetlumaczeniu aktu zgonu:

- Franciszek Kołsut zm.1903r. akt.64 - Krepa Koscielna

https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... x=339&y=46

Dziekuje z gory
Pozdrawiam
Rafal
dorotan

Członek PTG
Mistrz
Posty: 140
Rejestracja: czw 20 wrz 2007, 15:48
Lokalizacja: Gdańsk

Post autor: dorotan »

Krępa, 7 kwietnia 1903 r. godz. 10.
zgłaszający: Ignacy Balicki i Paweł Nobis, obaj lat 50, mieszkający we wsi Babilon
5 kwietnia 1903 r. o godz. 16 we wsi Babilon zmarł Franciszek Kołsut, wdowiec lat 83, syn Wojciecha i Elżbiety zd. Augustynowicz
Dorota Nowakowska
Rafal1

Sympatyk
Posty: 280
Rejestracja: śr 07 kwie 2021, 12:56
Lokalizacja: Irlandia

Post autor: Rafal1 »

Witam,

Prosze o pomoc w przetlumaczeniu aktu zgonu:

- Jan Kołsut zm.1885r. akt.56 - Krepa Koscielna:

https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... =34&y=1143

Dziekuje z gory

Pozdrawiam
Rafal
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13516
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: Marek70 »

Krępa 31/03/1885 o 10:00,
Zgłaszający: Michał Wilk 40, Kacper Tomczyk 54, rolnicy z Wierzchowisk,
Zmarły: Jan Kołsut, zm. 30/03/1885 o 15:00, syn robotnika Stanisława Kołsuta zam. w Wierzchowiskach i jego żony Marianny zd. Gil(?), lat 4, ur. w Wierzchowiskach.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Rafal1

Sympatyk
Posty: 280
Rejestracja: śr 07 kwie 2021, 12:56
Lokalizacja: Irlandia

Post autor: Rafal1 »

Witam,

Prosze o pomoc w przetlumaczeniu aktu zgonu:

- Jan Kołsut zm.1888r. akt.26 - Lipsko:

https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 2844&y=571

Z gory dziekuje

Pozdrawiam
Rafal
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13516
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: Marek70 »

Lipsko 05/04/1888 o 10:00,
Zgłaszający: Józef Rudnicki 56, Walenty Gawlik(?) 30, chłopi rolnicy zam. we wsi Józefów,
Zmarły: Jan Kołsut, zm. 03/04/1888 o 13:00 we wsi Józefów, żył 3 dni, chłop, syn Stanisława i Agnieszki zd. Zelga chłopów, ur. i zam. we wsi Józefów.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Rafal1

Sympatyk
Posty: 280
Rejestracja: śr 07 kwie 2021, 12:56
Lokalizacja: Irlandia

Post autor: Rafal1 »

Witam,

Prosze o pomoc w przetlumaczeniu aktu urodzenia z jezyka rosyjskiego:

Zofia Celuch - akt.104 , par.Krepa Koscielna ur.1902 ,rodzice: Jan i Marcjanna

https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... =59&y=1089

Z gory dziekuje
Pozdrawiam
Rafal
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13516
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: Marek70 »

Krępa 15/05/1902 o 16:00,
Ojciec: Jan Celuch, lat 22, mieszkaniec wsi Krępa,
Świadkowie: Jan Nobis, Józef Piątek, po lat 30, mieszkańcy wsi Krępa,
Dziecko: dziewczynka, ur. 13/05/1902 o 15:00 we wsi Krępa,
Matka: Marcjanna zd. Kołsut, lat 22,
Imię na chrzcie: Zofia,
Chrzestni: Jan Nobis i Marianna Król.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Rafal1

Sympatyk
Posty: 280
Rejestracja: śr 07 kwie 2021, 12:56
Lokalizacja: Irlandia

Post autor: Rafal1 »

Witam,
Prosze o pomoc w przetlumaczeniu z j.rosyjskiego aktu zgonu:

par.Kazimierz Dolny 1869r. akt.52 - Kacper Rutkowski :

https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=286820

Dziekuje
Pozdrawiam
Rafal
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”