Akt ślubu Grzegorza Kościańczuka i Władysławy z roku -OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Pioty3

Sympatyk
Posty: 26
Rejestracja: czw 31 gru 2020, 12:49

Akt ślubu Grzegorza Kościańczuka i Władysławy z roku -OK

Post autor: Pioty3 »

Prosiłbym o przetłumaczenie aktu ślubu Grzegorza Kościańczuka i Władysławy z Zalewskich

Parczew, 1905 - Akt 1085

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 099ab4e9dd

Prosiłbym tylko o podanie

- Imion i Nazwisk rodziców
- Wieku
- Zawodów
- Miejsca urodzenia

Z tego co ustaliłem w 1902 roku rodzi się syn:

Antoni Kościańczuk - ciekawi mnie czemu urodził się przed zawarcie małżeństwa w jego akcie ojciec zostaje wpisany obok aktu:

Akt - 223

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... a578d81870
Ostatnio zmieniony ndz 13 lut 2022, 11:51 przez Pioty3, łącznie zmieniany 1 raz.
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

Akt ślubu Grzegorza Kościańczuka i Władysławy z roku 1905

Post autor: el_za »

28.X/ 10.XI.1905 stawili się [w obecności świadków]
Grzegorz - kawaler, lat 46, ur. i zam. Laski, syn Szymona i Anny z Panasiuków
Władysława - panna, lat 40, ur. Uścimów, zam. Przewłoka, córka Pawła i Marianny z Grabowskich
Oświadczyli, że 30.X/ 11.XI.1881 zawarli religijny związek małżeński.
Duchowny obrzęd zaślubin był nad nimi dopełniony.

Poszukaj na forum tematu dot. unitów i ukazu carskiego z 1905, myślę, że to powinno wszystko wyjaśnić.

Ela
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”