tłumaczenie z j.rosyjskiego aktów

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

kamer

Sympatyk
Posty: 13
Rejestracja: pn 14 lut 2022, 16:39

tłumaczenie z j.rosyjskiego aktów

Post autor: kamer »

Witam,

będę wdzięczny za pomoc w tłumaczeniu aktów z j.rosyjskiego, poniżej źródła do zdjęć

https://www.fotosik.pl/zdjecie/fdb640477863e8a8

https://www.fotosik.pl/zdjecie/8d43517bc88eb06b

https://www.fotosik.pl/zdjecie/a6b70cb6a852ac92

Z góry bardzo dziękuję.
Awatar użytkownika
Kamiński_Janusz

Sympatyk
Adept
Posty: 3474
Rejestracja: czw 26 mar 2015, 20:17
Lokalizacja: Tomaszów Mazowiecki
Kontakt:

tłumaczenie z j.rosyjskiego aktów

Post autor: Kamiński_Janusz »

Nr 30. Kretki.

Na podstawie zarządzenia Nr 951 Włocławskiego Sędziego Pokoju z dnia 22 lutego bieżącego roku, w związku z pismem Nr 12538 Włocławskiego Urzędu Powiatowego z dnia 17 września 1887 roku, wzmiankuje się, że Marcin Rutkowski s. Marcina, szeregowy 2. Sofijskiego pułku piechoty, pochodzący z włościan wsi Kretki gminy Baruchowo, umarł w dniu 7 czerwca 1887 roku w Moskiewskim Szpitalu Wojskowym.
Akt ten przez proboszcza podpisany został. ks. …/.../.
Janusz

Szukam informacji o polskiej szkole i sierocińcu, zorganizowanych przez Związek Patriotów Polskich w mieście Atbasar w Kazachstanie w latach 1943-1946, oraz o powrocie sierot do Gostynina i Kwidzyna
kamer

Sympatyk
Posty: 13
Rejestracja: pn 14 lut 2022, 16:39

Re: tłumaczenie z j.rosyjskiego aktów

Post autor: kamer »

Kamiński_Janusz pisze:Nr 30. Kretki.

Na podstawie zarządzenia Nr 951 Włocławskiego Sędziego Pokoju z dnia 22 lutego bieżącego roku, w związku z pismem Nr 12538 Włocławskiego Urzędu Powiatowego z dnia 17 września 1887 roku, wzmiankuje się, że Marcin Rutkowski s. Marcina, szeregowy 2. Sofijskiego pułku piechoty, pochodzący z włościan wsi Kretki gminy Baruchowo, umarł w dniu 7 czerwca 1887 roku w Moskiewskim Szpitalu Wojskowym.
Akt ten przez proboszcza podpisany został. ks. …/.../.
wow, niespodziewałem się! dziękuję za pomoc!
kamer

Sympatyk
Posty: 13
Rejestracja: pn 14 lut 2022, 16:39

Re: tłumaczenie z j.rosyjskiego aktów

Post autor: kamer »

Kamil Rutkowski
elgra

Członek Honorowy
Mistrz
Posty: 5213
Rejestracja: czw 01 maja 2008, 21:23
Otrzymał podziękowania: 1 time

Post autor: elgra »

Witamy na forum.

Zanim zamieścisz prośbę o tłumaczenie poczytaj i stosuj zasady podane w
Ogłoszenie https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewforum-f-44.phtml

Jeśli dokument znajduje się w szukajwarchiwach, genealogiawarchiwach lub tp, to podawaj bezposredni link do metryki z pominięciem fotosika, zapodaj itp.

Jeśli metryka została zindeksowana w Genetece lub innej bazie, to podawaj znajdujące się tam informacje.

Zgodnie z regulaminem i przyjętym zwyczajem prosimy o podpisywanie swoich postów nazwiskiem i imieniem lub przynajmniej imieniem.
Jeżeli każdorazowe podpisywanie postów jest kłopotliwe, wtedy można ustawić automatyczny podpis. https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopi ... rt-0.phtml

Pozdrawiam,
Elżbieta - moderator
Pozdrawiam, Elżbieta Grabowska z d. Cibińska
moje parafie:Cierno Oksa Węgleszyn Nagłowice (świętokrzyskie)
i Wysocice Sieciechowice (małopolskie) okolice
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”