Akt małżeństwa Józef Zembrzycki par. Chełm OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

paulina.90th

Sympatyk
Posty: 15
Rejestracja: wt 14 kwie 2020, 12:12

Akt małżeństwa Józef Zembrzycki par. Chełm OK

Post autor: paulina.90th »

Dzień dobry,
serdecznie proszę o pomoc w tłumaczeniu poniższego aktu małżeństwa Józefa Zembrzyckiego i Marianny Kowalskiej. 1881 rok.

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 14d6ce6bad akt nr 29

pozdrawiam,
Paulina
Ostatnio zmieniony pn 21 lut 2022, 16:59 przez paulina.90th, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
karol444

Sympatyk
Mistrz
Posty: 246
Rejestracja: pt 14 mar 2014, 13:44

Akt małżeństwa Józef Zembrzycki par. Chełm

Post autor: karol444 »

Działo się w mieście Chełm ósmego (dwudziestego) listopada tysiąc osiemset osiemdziesiątego pierwszego roku o godzinie pierwszej po południu. Oświadczamy, że w obecności świadków: Jana Cybulskiego czterdzieści lat i Fiodora Rudelskiego czterdzieści cztery lata, obydwóch rolników we wsi Nowosiółkach zamieszkałych, zawarto w dniu dzisiejszym religijny związek małżeński między: Józefem Zembrzyckim dziewiętnaście lat kawalerem, przy ojcu we wsi Jankowice zamieszkałym, we wsi Sierakówek powiatu Gostynin warszawskiej Guberni urodzonym, synem Jana rolnika we wsi Jankowice zamieszkałym i zmarłej jego żony Weroniki z domu Starczyńskiej legalnych małżonków Zembrzyckich i Marianną Kowalską dwadzieścia lat panną, przy matce we wsi Henrysin zamieszkałą, we wsi Szyszynie końskiego powiatu kaliskiej guberni urodzona, córka zmarłego Antoniego i żyjącej Józefy z domu Nowackich rolników we wsi Henrysinie zamieszkałą legalnych małżonków Kowalskich. Małżeństwo to poprzedziły trzy zapowiedzi w dniach: dwudziestego piątego października (szóstego listopada), pierwszego (trzynastego) i ósmego (dwudziestego) listopada tego roku w chełmskiej parafii ogłoszone. Zezwolenie na zawarcie związku małżeńskiego dla nowo zaślubionych od ojca jego i matki jej obecnych osobiście przy akcie ślubu zostało udzielone słownie. Nowo zaślubieni oświadczyli, że nie zawarli umowy przedślubnej. Religijny obrzęd ślubu odprawił miejscowy wikary ksiądz Franciszek Cheszczyński. Akt ten stawającym nieumiejącym pisać przeczytano i następnie przez nas tylko został podpisany. Administrator i urzędnik stanu cywilnego chełmskiej parafii ksiądz Władysław Szymoński.
Pozdrowienia, Karol
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”