par.Jędrzejów, Imielno, Ptkanów...

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13629
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: Marek70 »

Lublin 07/09/1903 o 17:00,
Ojciec: Józef Lwow Kaniuga vel Kamieński(?), starszy powaitowy strażnik powiatu lubeslkiego, z chłopów wsi Witków w gminie Poturzyn w pow. tomaszowskim w Guberni Lubelskiej, lat 33,
Świadkowie: Kosma Emilianow Hatalski 30 starszy strażnik części wieniawskiej(?), Szymon Wasiliew Kulechin 45 starszy strażnik części bełżyckiej,
Dziecko: dziewczynka, ur. 24/08/1903 o 5:00 w mieście Lublin,
Matka: Helena Tomina zd. Koncewoj, lat 23,
Imię na chrzcie: Nadieżda,
Chrzestni: pomocnik gminnego pisarza gminy Cyców w pow. chełmskim Andrzej Tomin Kupcewoj i Eufrozyna Pawłowa żona wspomnianego Szymona Wasiliewa Kulechina.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Katarzyna_GT

Sympatyk
Adept
Posty: 630
Rejestracja: pn 10 wrz 2018, 15:44

Post autor: Katarzyna_GT »

Dzień dobry,
bardzo proszę o przetłumaczenie AU 3/1905 - Lubow Kaniuga - Lublin,
serdecznie dziękuję,
Kasia

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... 235fe82671
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13629
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: Marek70 »

Lublin 20/02/1905 o 17:00,
Ojciec: Józef Lwow Kaniuga vel Kamieński(?), starszy strażnik części Piaski w pow. lubelskim i guberni lubelskiej, lat 35,
Świadkowie: Iwan Andriejew Erst/Eret(?) 39 starszy strażnik lubelskiej komendy miejskiej, Andrian Stefanow Klucznikow 43 starszy strażnik lubelskiej komendy miejskiej,
Dziecko: dziewczynka, ur. 05/02/1905 o 4:00 w mieście Lublin,
Matka: Helena Tomina zd. Koncewoj, lat 25,
Imię na chrzcie: Lubow,
Chrzestni: wyżej wspomniany Iwan Andriejew Erst/Eret(?) i Paraskiewia Antonowa żona wspomnianego Andriana Stefanowa Klucznikowa.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Katarzyna_GT

Sympatyk
Adept
Posty: 630
Rejestracja: pn 10 wrz 2018, 15:44

Post autor: Katarzyna_GT »

Pięknie dziękuję, a czy mogę prosić jeszcze o przetłumaczenie AU ostatniej z sióstr?
AU 5 z 1908 - Zofia Kaniuga - Lublin
Serdecznie dziękuję,
Kasia

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... d8d362fb8a
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13629
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: Marek70 »

Lublin 01/06/1908 o 17:00,
Ojciec: Józef Lwow Kaniuga, starszy strażnik części Głusk w pow. lubelskim, lat 38,
Świadkowie: Iwan Teodorow Tatarka 42 starszy strażnik lubelskiej komendy miejskiej, Szymon Antonow Konaszczuk 37 strażnik lubelskiego soboru,
Dziecko: dziewczynka, ur. 16/05/1908 o 6:00 w Głusku w pow. lubelskim,
Matka: Helena Tomina zd. Koncewoj, lat 29,
Imię na chrzcie: Zofia,
Chrzestni: wyżej wspomniany Iwan Teodorow Tatarka i przebywająca w mieście Lublin panna Helena Stefanowa Sziff/Schiff.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Katarzyna_GT

Sympatyk
Adept
Posty: 630
Rejestracja: pn 10 wrz 2018, 15:44

Post autor: Katarzyna_GT »

Dzień dobry,
uprzejmie proszę o przetłumaczenie AU 34/1891 - Piotr Koncewoj - Lublin. Znalazłam również AZ 27 z 1895 - czy dotyczy on tej samej osoby?
serdecznie dziękuję za pomoc,
Kasia

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/en/ ... 92f35a855c

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/en/ ... b7bc9d312e
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13629
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: Marek70 »

AU 34/1891
Lublin 21/07/1891 o 12:00,
Ojciec: Tomasz Ignatiew Koncewoj, starszy ziemski strażnik części Głusk pow. lubelskiego, lat 52,
Świadkowie: Wasyl Wasyliew So...ski(?) 64, Józef Teodoriew Żukowski 54, ...(?) z soboru lubelskiego,
Dziecko: chłopczyk, ur. 29/06/1891 o 19:00 w Głusku,
Matka: Antonina ...(?) zd. Pawłowska, lat 35,
Imię na chrzcie: Piotr,
Chrzestni: starszy ziemski strażnik pow. lubelskiego Paweł Ni...(?) Gierassimov i mieszczanka miasta Lubli Helena Leontiewa Ratalska(?) zd. Charasowicz(?).


AZ 27/1895
Lublin 23/06/1895 o 12:00,
Zgłaszający: starszy strażnik części Głusk pow. lubelskiego Tomasz Ignatiew Koncewoj 57 zam. w Głusku, psalmista soboru lubelskiego Mikołaj Bursa 25 zam. w Lublinie,
Zmarły: Piotr Koncewoj, zm. 22/06/1895 o 4:00 w Głusku w pow. lubelskim, lat 4, syn Tomasza Koncewoja i jego żony Antoniny zd. Pawłowska.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Katarzyna_GT

Sympatyk
Adept
Posty: 630
Rejestracja: pn 10 wrz 2018, 15:44

Post autor: Katarzyna_GT »

Dzień dobry,
bardzo proszę o przetłumaczenie AM 23/1888 - Piotr Kamiński i Matrona Giera - Poturzyn,
serdecznie dziękuję,
Kasia

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/en/ ... ce0857c0ab
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13629
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: Marek70 »

Poturzyn 05/06/1888 o 15:00,
Świadkowie: Cyryl/Kirył Żurow 60, Andrzej Malinowski 36, chłopi ze wsi Witków,
Młody: Piotr Kamiński, kawaler, chłop, ur. i zam. we wsi Witków, lat 20, syn zmarłęgo Leona i Marii zd. Bubelow(?) małż. Kamińskich chłopów ze wsi Witków,
Młoda: Matrona Gera, panna, chłopka, ur. i zam. we wsi Witków, lat 17, córka Jana/Iwan i Ksenii zd. Smaszczuk małż. Gerów chłopów ze wsi Witków.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Katarzyna_GT

Sympatyk
Adept
Posty: 630
Rejestracja: pn 10 wrz 2018, 15:44

Post autor: Katarzyna_GT »

Dzień dobry,
bardzo proszę o przetłumaczenie AM 26/1883 - Józef Dziubaniuk i Teodora Kamińska - Poturzyn,
serdecznie dziękuję,
Kasia

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/en/ ... 86efde35e8
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13629
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: Marek70 »

Poturzyn 23/10/1883 o 12:00,
Świadkowie: Jozafat Moszko(?) 38, Jacenty Dziubaniuk 30, chłopi z Poturzyna,
Młody: Józef Dziubaniuk, kawaler, chłop, ur. i zam. w Poturzynie, syn zmarłych Pawła i Marii zd. Miki...(?) małż. Dziubaniuków chłopów z Poturzyna,
Młoda: Teodora Kamińska, panna, chłopka, ur. i zam. w Witkowie, lat 17, córka zmarłego Lwa/Leona i Marii zd. Bubeł/Bubeła małż. Kamińskich chłopów z Witkowa.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Katarzyna_GT

Sympatyk
Adept
Posty: 630
Rejestracja: pn 10 wrz 2018, 15:44

Post autor: Katarzyna_GT »

Dzień dobry,
uprzejmie proszę o przetłumaczenie AU 83/1909 - Cyców - Antoni Monke-Monczyński - syn Antoniego i Aleksandry zd. Koncewa,
serdecznie dziękuję,
Kasia

https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/en/ ... ebd6611791
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13629
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: Marek70 »

Kasiu,
Nie widzę skanu :( Poprzedni link działa.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Katarzyna_GT

Sympatyk
Adept
Posty: 630
Rejestracja: pn 10 wrz 2018, 15:44

Post autor: Katarzyna_GT »

Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13629
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: Marek70 »

Cyców 14/11/1909 o 19:00,
Ojciec: Antoni Monke-Mączyński, pomocnik cycowskiego pisarza gminnego, szlachcic, lat 30,
Świadkowie: Piotr Kucharski 30, Józef Niedźwiedź 26, obaj chłopi rolnicy ze wsi Cyców,
Dziecko: chłopczyk, ur. 30/10/1909 o 23:00 we wsi Cyców,
Matka: Aleksandra zd. Koncewoj, lat 23,
Imię na chrzcie: Antoni,
Chrzestni: Antoni Koncewoj i Aleksandra Magura.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”