Akt chrztu Stanisław Tolisz par. Świerże OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

paulina.90th

Sympatyk
Posty: 15
Rejestracja: wt 14 kwie 2020, 12:12

Akt chrztu Stanisław Tolisz par. Świerże OK

Post autor: paulina.90th »

Dzień dobry,
serdecznie proszę o pomoc w tłumaczeniu:
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/ska ... ed89e93a76 poz. 53

Pozdrawiam,
Paulina
Ostatnio zmieniony sob 12 mar 2022, 10:13 przez paulina.90th, łącznie zmieniany 1 raz.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13800
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 14 times

Akt chrztu Stanisław Tolisz par. Świerże

Post autor: Marek70 »

Paulino,

Pamiętaj o "Jak napisać/opisać prośbę o tłumaczenie metryki"
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml

Świerże par. Żalin 22/05/1910 o 13:00,
Ojciec: "patrz indeksy", lat 24, rolnik, zam. we wsi Świerże,
Świadkowie: Józef Walczuk 40, Adam Kuźmiuk 49, obaj rolnicy zam. we wsi Świerże,
Dziecko: chłopczyk, ur. 10/05/1910 o 18:00 we wsi Świerże,
Matka: "patrz indeksy", lat 17,
Imię na chrzcie: Stanisław,
Chrzestni: Józef Walczuk i Marianna Czubińska.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”