Dzień dobry, czy jest możliwość przetłumaczenia poniższego aktu małżeństwa:
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... at=2356589
https://www.fotosik.pl/zdjecie/9d8d560820ccabe1
Nr aktu 49, parafia Podbrzezie , rok 1908 Aleksander i Anna
Pozdrawiam
Akt ślubu, Aleksander i Anna - Podbrzezie 1908
Moderatorzy: elgra, maria.j.nie
-
sebakaczan
- Posty: 4
- Rejestracja: ndz 27 lut 2022, 12:03
-
Marek70

- Posty: 14038
- Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
- Lokalizacja: Warszawa
- Otrzymał podziękowania: 48 times
Akt ślubu, Aleksander i Anna - Podbrzezie 1908
Podbrzezie 05/10/1908,
Młody: chłop Aleksander Kaczanowski, kawaler, lat 30, ze wsi Pietrucie, tutejszy parafianin, nieślubny syn chłopki Anny Kaczanowskiej,
Młoda: Anna Sawicka, panna, lat 22, ze wsi Stodoliszki, tutejsza parafianka, córka Wincentego i Tekli zd. Perw...(?) małż. Sawickich
Świadkowie: Adolf Grudziński, Józef Sawicki i wielu innych.
Młody: chłop Aleksander Kaczanowski, kawaler, lat 30, ze wsi Pietrucie, tutejszy parafianin, nieślubny syn chłopki Anny Kaczanowskiej,
Młoda: Anna Sawicka, panna, lat 22, ze wsi Stodoliszki, tutejsza parafianka, córka Wincentego i Tekli zd. Perw...(?) małż. Sawickich
Świadkowie: Adolf Grudziński, Józef Sawicki i wielu innych.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392