Jaka miejscowość?

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

krzyzak_tomasz
Posty: 2
Rejestracja: pt 11 mar 2022, 20:48

Jaka miejscowość?

Post autor: krzyzak_tomasz »

Dzień dobry, mała prośba o pomoc w odczytaniu nazwy miejscowości, w której urodził się Kacper Krzyżak (akt nr 9)
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 1650&y=833

Pierwszy człon to jak mi się wydaje: Stary, ale drugi...
Będę wdzięczny za pomoc.
Tomasz Krzyżak
Al_Mia

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 1388
Rejestracja: pt 08 lis 2013, 19:01
Otrzymał podziękowania: 6 times

Post autor: Al_Mia »

Rzeczywiście trudne.
Zastanawiam się dlaczego osoba indeksująca w uwagach wpisała :
miejsce urodzenia Stare Miasto k/ Konina. ?

Może to wiedza z innych źródeł?

Ala
Irena_Powiśle

Sympatyk
Ekspert
Posty: 2453
Rejestracja: sob 22 paź 2016, 23:36
Otrzymał podziękowania: 4 times

Post autor: Irena_Powiśle »

Czytam: wdowiec, urodzony w Starym Mieście.
Pozdrawiam,
Irena
Awatar użytkownika
karol444

Sympatyk
Mistrz
Posty: 246
Rejestracja: pt 14 mar 2014, 13:44

Post autor: karol444 »

Pierwszy wyraz to "Starym", natomiast drugi wyraz na pewno nie jest "Mieście". Za mało liter. Na mapie w pobliżu Pawłowic nie ma takiej nazwy.
Pozdrowienia Karol
janusz59

Sympatyk
Posty: 1177
Rejestracja: pn 29 mar 2021, 14:11

Post autor: janusz59 »

Na pewno w Starym Mieście. Pierwsza litera M, druga jat', trzecia s , czwarta c , piąta jat'. Jat' zniósł Lenin , ale pamiętamy , że czyta się jako "ie".

Pozdrawiam
Janusz

Kacper Krzyżak l. 30 brał ślub z Marianną Kaczmarek w Starym Mieście (akt 11/1856) -[ z Poznan-Project]
W akcie ślubu jest jako urodzony w Modle Księżej , a zamieszkały w Starym Mieście.(skan 65 z 135).
Ostatnio zmieniony ndz 13 mar 2022, 12:09 przez janusz59, łącznie zmieniany 2 razy.
Officinalis_Paeonia

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 1247
Rejestracja: wt 26 mar 2019, 20:28
Otrzymał podziękowania: 11 times

Post autor: Officinalis_Paeonia »

Również odczytuję "Starym Mieście" [Мѣс-цѣ].
W Poznan Project jest akt małż. Kacpra i Marianny Kaczmarek właśnie w Starym Mieście i wg aktu zg. Marianny – ur. Złotkowy, właśnie w pow. konińskim.
Pozdrawiam.
Elża
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 14035
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 48 times

Post autor: Marek70 »

W "Basii" jest akt zgonu Antoniny Krzyżak (2 lata) z 1859 w par. r-k Stare Miasto córki Kaspra Krzyżaka i Marianny zd. Kaczmarek.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
krzyzak_tomasz
Posty: 2
Rejestracja: pt 11 mar 2022, 20:48

Post autor: krzyzak_tomasz »

Wielkie Wam dzięki za pomoc!!! Trop prowadził do Wielkopolski, ale teraz już jestem pewien, że intuicja podpowiadała dobrze.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”