par. Ćmińsk, Lisów, Piekoszów ...

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13790
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 12 times

Post autor: Marek70 »

Brzeziny 19/06/1882 o 10:00,
Świadkowie: Józef Więcek/Węcek 40, Piotr Kowalski 50, obaj koloniści zam. w Kowali,
Młody: Jan Zawadzki, kawaler, lat 25, ur. we wsi Kowala, syn żyjącego Piotra zam. w Kowali i zmarłej w Bilczy Franciszki zd. Bedla, chłop zam. w Kowali u ojca,
Młoda: Franciszka Siuda, panna, ur. w Kowali, córka Macieja i Marianny zd. Lutwin kolonistów zam. w Kowali, lat 18, zam. w Kowali u rodziców.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
MarcelO

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 70
Rejestracja: śr 19 sty 2022, 21:22
Lokalizacja: Kielce

Post autor: MarcelO »

Dziękuję Marku, wszystko się zgadza z przypuszczeniami.

Prosiłbym o pomoc w dalszych poszukiwaniach i przetłumaczenie aktu małżeństwa Ludwika Lecha oraz Marianny Głogowskiej. Rodzice Ludwika to prawdopodobnie Jan oraz Józefa Godowska.

Akt 43/1889:
https://indeksy.net/swietokrzyskie/phot ... o_id=76784

Pozdrawiam,
Marcel
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13790
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 12 times

Post autor: Marek70 »

Brzeziny 26/11/1889 o 10:00,
Świadkowie: Karol Pędzik 36, Franciszek Kubicki 45, obaj koloniści zam. w Kowali,
Młody: Ludwik Lech, kawaler, lat 24, ur. we wsi Bieleckie Młyny, syn Jana i Józefy zd. Godowska młynarzy zam. w Podwolu, zam. w Podwolu u rodziców,
Młoda: Marianna Głogowska, panna, ur. w Kowali, córka Józefa i Franciszki zd. Adamczyk już zmarłych w Kowali młynarzy, lat 21, zam. w Kowali w posiadanym młynie.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
MarcelO

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 70
Rejestracja: śr 19 sty 2022, 21:22
Lokalizacja: Kielce

Akt małżeństwa - Mikołaj Szałas i Katarzyna Chechelska - OK

Post autor: MarcelO »

Prosiłbym o sprawdzenie kogo dotyczy poniższy akt małżeństwa (10/1887):
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,414662,36

Według Geneteki Wincenty "Mon" i Józefa Michalska, a ja szukam Wincentego Mołasa i Józefy Michalskiej, rodziców Julianny Mołasy urodzonej w 1899 więc zastanawiam się czy jest szansa że to oni. Ich dzieci rodziły się później w sąsiedniej parafii Lisów.

Jeśli nie, to może uda się coś wywnioskować z aktu ślubu ich syna Jana Mołasa (48/1913), który urodził się około 1890:
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,406853,48

Bądź aktów urodzenia ich dzieci:
Łucja, urodzona w Grabowcu w parafii Piotrkowice (101/1910):
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,415623,27

Antoni, urodzony w Grabowcu w parafii Piotrkowice (135/1911):
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,415587,37

Z góry dziękuję za pomoc,
Marcel
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

Akt małżeństwa - Mikołaj Szałas i Katarzyna Chechelska - OK

Post autor: el_za »

akt 10/1887 dotyczy Pawła Ryśkiewicza i Anny Dudkiewicz

Ela
MarcelO

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 70
Rejestracja: śr 19 sty 2022, 21:22
Lokalizacja: Kielce

Re: Akt małżeństwa - Mikołaj Szałas i Katarzyna Chechelska -

Post autor: MarcelO »

el_za pisze:akt 10/1887 dotyczy Pawła Ryśkiewicza i Anny Dudkiewicz

Ela
Podałem zły link, do parafii Pierzchnica nie Piotrkowice...
Przepraszam za kłopot.

Prosiłbym jeszcze raz o weryfikację tego aktu bądź aktów dotyczących ich dzieci.

Poprawny link:
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,415610,31

Z góry dziękuję,
Marcel
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

Re: Akt małżeństwa - Mikołaj Szałas i Katarzyna Chechelska -

Post autor: el_za »

Ten akt jest tym, którego szukasz, Wincenty Mołas i Józefa Michalska.
W genbazie w aneksach
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,list,415620,1
jest akt urodzenia Wincentego

Ela
MarcelO

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 70
Rejestracja: śr 19 sty 2022, 21:22
Lokalizacja: Kielce

Re: Akt małżeństwa - Mikołaj Szałas i Katarzyna Chechelska -

Post autor: MarcelO »

Jeśli jest taka możliwość prosiłbym o przetłumaczenie najważniejszych rzeczy z aktu małżeństwa jak data ślubu, wiek małżonków, imiona rodziców oraz przetłumaczenie tego aneksu, głównie zależy mi na dacie i miejscowości/parafii oraz wieku rodziców w momencie zgłoszenia dziecka. Wiem że to spory roboty, ale byłbym bardzo wdzięczny, bo na ten moment nic nie wiem o tej gałęzi rodziny, tylko imiona córki (mojej praprababci) oraz jej rodziców. Niestety sprawa jest bardzo niejasna dla mnie gdyż wychodzi na to że rodzice po ślubie wyjechali do jakichś Prusów gdzie urodziła się praprababcia, a potem wrócili w rodzinne strony.

Z góry dziękuję,
Marcel
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

Re: Akt małżeństwa - Mikołaj Szałas i Katarzyna Chechelska -

Post autor: el_za »

ślub - 28.IX/ 10.X.1887
świadkowie - Wojciech Praszkowicz, l.46 i Wincenty Kwiatkowski, l.50
młody - włościanin, kawaler, l.23, ur. Szczytniki, par. Gnojno, zam. Grabowiec, syn Ignacego i Józefy zd. Olszewskiej, włościan z Grabowca
młoda - włościanka, panna, l.17, ur. i zam. Grabowiec, córka Tomasza, włościanina z Grabowca i zmarłej Katarzyny zd Skiba v. Pańszczyk
zapowiedzi - trzy, umowy nie było, pozwolenie dał ojciec młodej

Marcel, zajrzałeś do aneksów? aktu nie trzeba tłumaczyć

Ela
MarcelO

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 70
Rejestracja: śr 19 sty 2022, 21:22
Lokalizacja: Kielce

Re: Akt małżeństwa - Mikołaj Szałas i Katarzyna Chechelska -

Post autor: MarcelO »

Dziękuję Elu, teraz widzę że akt jest po polsku.
Czy mógłbym jeszcze prosić tylko o próbę odczytania miejscowości i parafii urodzenia brata Julianny z aktu jego małżeństwa, o ile taka informacja się tam znajduje?

Akt 48:
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,406853,48
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

Re: Akt małżeństwa - Mikołaj Szałas i Katarzyna Chechelska -

Post autor: el_za »

Urodzony i mieszkający w Grabowcu.

Ela
MarcelO

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 70
Rejestracja: śr 19 sty 2022, 21:22
Lokalizacja: Kielce

Re: Akt małżeństwa - Mikołaj Szałas i Katarzyna Chechelska -

Post autor: MarcelO »

Jeszcze raz serdecznie dziękuję,

Prosiłbym o pomoc w przetłumaczeniu aktu ślubu Tomasza Michalskiego z Katarzyną Skibą, akt 13/1868:
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,415313,64

Z góry dziękuję i pozdrawiam,
Marcel
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13790
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 12 times

Re: Akt małżeństwa - Mikołaj Szałas i Katarzyna Chechelska -

Post autor: Marek70 »

Piotrkowice 18/10/1868 o 9:00,
Świadkowie: Antoni Popis 40, Wawrzyniec Moskwa 50, osadnicy zam. we wsi Grabowiec,
Młody: Tomasz Michalski, wdoiwec, lat 45, osadnik ze wsi Grabowiec, syn Wojciecha i Józefy zd. Popis, ur. we wsi Grabowiec,
Młoda: Katarzyna Pańczyk, panna, córka Feliksa i Marianny zd. Kozieł, lat 30, ur. we wsi Chomętów, teraz zam. przy rodzicach we wsi Grabowiec.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
MarcelO

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 70
Rejestracja: śr 19 sty 2022, 21:22
Lokalizacja: Kielce

Re: Akt małżeństwa - Mikołaj Szałas i Katarzyna Chechelska -

Post autor: MarcelO »

Dziękuję Marku.

Proszę o przetłumaczenie aktu małżeństwa Franciszka Cudzika z Elżbietą Brzozą. Według Geneteki akt 22/1891 parafia Brzeziny:
https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,391276,50

Z góry dziękuję,
Marcel
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13790
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 12 times

Re: Akt małżeństwa - Mikołaj Szałas i Katarzyna Chechelska -

Post autor: Marek70 »

Brzeziny 28/04/1891 o 11:00,
Świadkowie: Jan Tobocha 40, Andrzej Malicki 32, obaj koloniści zam. w Brzezinach,
Młody: Franciszek Cudzik, kawaler, lat 27, ur. w Brzezinach, syn zmarłego w Brzezinach Jana i Marianny zd. Wójcicka chłopki zam. w Brzezinach, zam. w Brzezinach jako sługa kościelny,
Młoda: Elżbieta Brzoza, panna, ur. w Brzezinach, córka zmarłęgo w Brzezinach Stanisława i Jadwigi zd. Smetana/Śmietana zam. na koloni w Brzezinach, lat 21, zam. w Brzezinach u matki.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”