Akt urodzenia Stanisław Majewski, Łyse, 1892 - OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

ANNA_MIECZKOWSKA
Posty: 3
Rejestracja: pt 18 mar 2022, 13:48

Akt urodzenia Stanisław Majewski, Łyse, 1892 - OK

Post autor: ANNA_MIECZKOWSKA »

Witam,
Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia Stanisława Majewskiego, nr 164, Łyse, 1892

https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 124&y=1260

Pozdrawiam,
Anna
Ostatnio zmieniony sob 19 mar 2022, 12:38 przez ANNA_MIECZKOWSKA, łącznie zmieniany 1 raz.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 14037
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 48 times

Akt urodzenia Stanisław Majewski, Łyse, 1892

Post autor: Marek70 »

Anno,

Pamiętaj o "Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki"
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml



Łyse 25/09/1892 o 14:00,
Zgłaszający: Julianna Bednarczyk, lat 30, była przy narodzinach, zam. we wsi Wejdo,
Świadkowie: Jan Nosek 40, Szczepan Grzeszczyk 26, rolnicy zam. we wsi Wejdo,
Dziecko: chłopczyk, 23/09/1892 o 8:00 we wsi Wejdo,
Ojciec: Franciszek Majewski, wyjechał do Ameryki 18/03/1892,
Matka: Anna zd. Bednarczyk, lat 30, mężatka,
Imię na chrzcie: Stanisław,
Chrzestni: Szczepan Grzeszczyk i Julianna Bednarczyk.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”