par. Sadlno, Warszawa, Wąsosz, Zambski ...

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Awatar użytkownika
Adam.55

Sympatyk
Posty: 657
Rejestracja: sob 20 gru 2014, 21:40

Akt małżeństwa Wojciech Rybarczyk- Łódź, parafia Św.Krzyża

Post autor: Adam.55 »

Dzień dobry,
Proszę o tłumaczenie aktu małżeństwa mojego krewnego, Wojciecha Rybarczyka, , syna Matausza i Zofii z Sołtysiaków i Bronisławy Kujawa, córki Józefa i Katarzyny Stodolnej. Ślub odbył się w roku 1908, parafia Łódź św. Krzyża.

Poniżej link do aktu: wpis nr 392.

https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... =1&x=0&y=0

Z góry dziękuję i pozdrawiam.
Adam
"Przedecz historia i ciekawostki"
Awatar użytkownika
Adam.55

Sympatyk
Posty: 657
Rejestracja: sob 20 gru 2014, 21:40

Akt małżeństwa Józefa Rybarczyk- Łódź, Parafia Św.Krzyża

Post autor: Adam.55 »

Dzień dobry,
Proszę o tłumaczenie aktu małżeństwa Jakuba Nowaka i Józefy Rybarczyk. Akt nr 393. Poniżej link-
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 1791&y=593

Z góry dziękuję i pozdrawiam.
Adam
"Przedecz historia i ciekawostki"
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 14020
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 43 times

Akt małżeństwa Józefa Rybarczyk- Łódź, Parafia Św.Krzyża

Post autor: Marek70 »

Adamie,

Pamiętaj o "Jak napisać/opisać prośbę o tłumaczenie metryki"
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml



Łódź par. Św. Krzyża 01/07/1911 o 19:00,
Świadkowie: Stanisław Milczarek, Jan Adamski, pełnoletni robotnicy z Łodzi,
Młody: Jakub Nowak, kawaler, robotnik, lat 25, zam. w Łodzi, ur. w par. Pęczniew w pow. Turek, syn "patrz indeksy" (ojciec już zmarł),
Młoda: Józefa Rybarczyk, panna, robotnica, lat 34, zam. w Łodzi, ur. w Dąbrowicach w pow. Kutno, córka "patrz indeksy" (matka już zmarła).
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 14020
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 43 times

Akt małżeństwa Wojciech Rybarczyk- Łódź, parafia Św.Krzyża

Post autor: Marek70 »

Łódź par. Św. Krzyża 22/02/1908 o 18:00,
Świadkowie: Walenty Zakrzewski, Ignacy Szulac(?), pełnoletni tkacze z Łodzi,
Młody: Wojciech Rybarczyk, kawaler, robotnik, lat 30, zam. w Łodzi, ur. w Dąbrowicach w pow. Kutno, syn Mateusza i Zofii zd. Sołtysiak,
Młoda: Bronisława Kujawa, panna, robotnica, lat 20, ur. w mieście Kutno, córka Józefa i Katarzyny zd. Stodolna.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
elgra

Członek Honorowy
Mistrz
Posty: 5217
Rejestracja: czw 01 maja 2008, 21:23
Podziękował: 2 times
Otrzymał podziękowania: 9 times

Post autor: elgra »

Dzień dobry.
Na forum Genealodzy połączyłam w jeden temat Twoje prośby o tłumaczenia z języka rosyjskiego.
Tu zamieszczaj swoje następne prośby (jeden akt, nie więcej) za pomocą ikonki „odpowiedz” a nie „nowy temat”.

Temat dotyczy tylko Twoich parafii. Protestuj jeśli ktoś inny pisze tam swoją prośbę.
Tytuł możesz zmienić (ikonka „zmień” w pierwszym poście tematu) zostawiając tylko główne parafie lub na przykład główne nazwiska (jest limit ilości znaków w tytule).

Jak odnaleźć swoje posty:
-> [Wejdź na Forum]
-> na zielonym pasku Szukaj
-> Szukaj Autora: wpisz swój nick
-> Kategoria: Tłumaczenia

O dziękowaniu
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-59523.phtml

Prosząc o tłumaczenie proszę podawać nazwiska imiona oraz nazwy nam znane lub pochodzące z bazy indeksów (Geneteka, lubgens itp)

Zachęcam do samodzielnego tłumaczenia. W zasadzie nie trzeba znać języka rosyjskiego, bo formuły się powtarzają. Wystarczy znać/ przypomnieć sobie cyrylicę. W razie wątpliwości tłumacze chętnie pomogą uzupełnić.
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-8692.phtml
https://zofiafederowicz. https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopi ... lcom/akta/
imiona, zawody ... http://forgen.pl/viewforum.php?f=8&sid= ... 0d5b3ddf83

Pozdrawiam,
Elżbieta - elgra, moderator
Pozdrawiam, Elżbieta Grabowska z d. Cibińska
moje parafie:Cierno Oksa Węgleszyn Nagłowice (świętokrzyskie)
i Wysocice Sieciechowice (małopolskie) okolice
Awatar użytkownika
Adam.55

Sympatyk
Posty: 657
Rejestracja: sob 20 gru 2014, 21:40

OK-Adam Morawski - akt ślubu, 1906 rok. Łódź parafia NMP.

Post autor: Adam.55 »

Dzień dobry,
Proszę o tłumaczenie aktu małżeństwa Adama Morawskiego, syna Marcelego i Anastazji oraz Anny Lewandowskiej, córki Władysława i Tekli. Rok 1906, parafia Łódź Najświętszej Maryi Panny, akt nr 241. Poniżej link:

https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... x=2174&y=0

Z góry dziękuję,
Adam
Ostatnio zmieniony śr 05 paź 2022, 09:02 przez Adam.55, łącznie zmieniany 1 raz.
"Przedecz historia i ciekawostki"
Awatar użytkownika
Adam.55

Sympatyk
Posty: 657
Rejestracja: sob 20 gru 2014, 21:40

Ignacy Laszczewski i Teodozja Szarzyńska - 1896, Łódź NMP

Post autor: Adam.55 »

Dzień dobry,
Proszę o tłumaczenie aktu małżeństwa Ignacego Laszczewskiego, syna Macieja i Katarzyny oraz Teodozji Szarzyńskiej, córki Andrzeja i Eufrozyny Morawskiej. Ślub odbył się a roku 1896 w parafii Łódź Najświętszej Maryi Panny.
Link poniżej, akt nr 90

https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... x=101&y=25

Pozdrawiam serdecznie
Adam
"Przedecz historia i ciekawostki"
mar_ela

Sympatyk
Posty: 203
Rejestracja: śr 20 sty 2021, 12:54

Ignacy Laszczewski i Teodozja Szarzyńska - 1896, Łódź NMP

Post autor: mar_ela »

502 Bad Gateway
nginx
__________
pzdr_Marek
Awatar użytkownika
Adam.55

Sympatyk
Posty: 657
Rejestracja: sob 20 gru 2014, 21:40

Ignacy Laszczewski i Teodozja Szarzyńska - 1896, Łódź NMP

Post autor: Adam.55 »

Zgadza się, były jakieś problemy ale już działa.
Pozdrawiam
Adam
"Przedecz historia i ciekawostki"
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 14020
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 43 times

Adam Morawski - akt ślubu, 1906 rok. Łódź parafia NMP.

Post autor: Marek70 »

Łódź 24/02/1906 o 16:00,
Świadkowie: Władysław Przybyszewski, Józef Morawski, ślusarze pełnoletni z Bałut,
Młody: Adam Morawski, kawaler, stolarz w Bałutach, lat 33, ur. w Krzewacie w pow. kolskim, syn Marcela i Anastazji zd. Totosiewicz,
Młoda: Anna Lewandowska, panna, wyrobnica z Bałut, lat 21, ur. w Modelu w pow. gostynińskim, córka Władysława i Tekli zd. Przybyszewska.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
elgra

Członek Honorowy
Mistrz
Posty: 5217
Rejestracja: czw 01 maja 2008, 21:23
Podziękował: 2 times
Otrzymał podziękowania: 9 times

Post autor: elgra »

Adamie,

patrz mój post Wysłany: 25-03-2022 - 22:37
Pozdrawiam, Elżbieta Grabowska z d. Cibińska
moje parafie:Cierno Oksa Węgleszyn Nagłowice (świętokrzyskie)
i Wysocice Sieciechowice (małopolskie) okolice
Awatar użytkownika
Adam.55

Sympatyk
Posty: 657
Rejestracja: sob 20 gru 2014, 21:40

Post autor: Adam.55 »

Dobry wieczór,
Proszę o tłumaczenie aktu małżeństwa.
Język rosyjski. Parafia Świętego Aleksandra, Warszawa rok 1913.
Ślubni: Michał Paradowski i Maria Józefa Michalska.
Akt nr 137-

https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 1&x=97&y=0

Pozdrawiam
Adam
"Przedecz historia i ciekawostki"
Sroczyński_Włodzimierz

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 35479
Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 1 time

Post autor: Sroczyński_Włodzimierz »

a reszta danych wymaganych w prośbie o tłumaczenie?
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
Awatar użytkownika
Adam.55

Sympatyk
Posty: 657
Rejestracja: sob 20 gru 2014, 21:40

Post autor: Adam.55 »

Jakbym je znał to bym podał ;)

Edit: Michał Paradowski syn Antoniego i Anny Murawskiej.Maria Józefa Michalska, córka Antoniego i Marianny z Olszewskich.

Adam
"Przedecz historia i ciekawostki"
Awatar użytkownika
Adam.55

Sympatyk
Posty: 657
Rejestracja: sob 20 gru 2014, 21:40

Post autor: Adam.55 »

Prośba nieaktualna.
Pozdrawiam
Adam
"Przedecz historia i ciekawostki"
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”