Akt urodzenia, Potęga - Klembów, 1905 OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

adrianpotega

Sympatyk
Posty: 10
Rejestracja: pn 28 mar 2022, 10:05

Akt urodzenia, Potęga - Klembów, 1905 OK

Post autor: adrianpotega »

Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia.


Numer aktu: U-1904-07, parafia Klembów, miejscowość urodzenia Roszczep, data urodzin 1905, Stanisław Potęga.

Link do fragmentu do przetłumaczenia: https://www.fotosik.pl/zdjecie/pelne/f4d917da72ab4667

Link do całości księgi: https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 2139&y=822

Pozycja 290

Dziękuję za pomoc
Adrian Potęga
Ostatnio zmieniony wt 05 kwie 2022, 13:37 przez adrianpotega, łącznie zmieniany 1 raz.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13928
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 33 times

Akt urodzenia, Potęga - Klembów, 1905

Post autor: Marek70 »

Adrianie,

Pamiętaj o "Jak napisać/opisać prośbę o tłumaczenie metryki"
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml

Klembów 29/10/1905 o 13:00,
Ojciec: "patrz indeksy", lat 32, gospodarz z Roszczepu,
Świadkowie: Józef Fydryszek, Piotr Matak, pełnoletni gospodarze z Roszczepu,
Dziecko: chłopczyk, ur. 21/10/1905 o 9:00 w Roszczepie,
Matka: "patrz indeksy", lat 28,
Imię na chrzcie: Stanisław,
Chrzestni: Józef Fydryszek i Julianna Gotowiec(?).
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”