Akta personalne nauczycieli, Wacław Hołubiczko, Łódź 1870 OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Bluemeanie
Posty: 9
Rejestracja: wt 03 sie 2010, 11:17

Akta personalne nauczycieli, Wacław Hołubiczko, Łódź 1870 OK

Post autor: Bluemeanie »

Dzień dobry,
proszę o pomoc w tłumaczenia jednej strony z akt personalnych nauczycieli i pracowników administracji (Dyrekcja Szkolna w Łodzi)

Tytuł dokumentu O službe učitelja Vaclava Golubičko [Wacława Hołubiczko]

W dokumencie na pewno występuje Wacław Hołubiczko (nauczyciel szkoły powiatowej w Hrubieszowie) oraz jego żona Paulina. Jeśli się nie mylę 1870 rok.

Link do dokumentu:
https://m.fotosik.pl/zdjecie/pelne/fd6d9b4a4567c8fa

Pozdrawiam i dziękuję
Anna Hołubiczko
Ostatnio zmieniony wt 12 kwie 2022, 20:21 przez Bluemeanie, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
Kamiński_Janusz

Sympatyk
Adept
Posty: 3474
Rejestracja: czw 26 mar 2015, 20:17
Lokalizacja: Tomaszów Mazowiecki
Kontakt:

Akta personalne nauczycieli, Wacław Hołubiczko, Łódź 1870

Post autor: Kamiński_Janusz »

Nr 1385. Otrzymano 30 marca 1870 r.

Zgłasza się na arkuszu 15-kopiejkowego papieru stemplowego, bo w sklepach miasta Łodzi nie było arkuszy 30-kopiejkowych.


Do Łódzkiej Dyrekcji Szkolnej

Najpokorniejsza prośba Wacława Hołubiczko, b. nauczyciela hrubieszowskiej szkoły powiatowej, o wydanie ze złożonych przez niego osobistych akt personalnych – aktów urodzenia:
1. syna Adolfa
2. Wacława syna
3. Bolesława
4. Lucjana
5. Szczepana
6. Mieczysława
Hołubiczków,
a także i świadectwa mojego ślubu z Pauliną z Henrychów.

Brzeziński magistrat miejski żąda dla wpisania do ksiąg spisu ludności (mieszkańców) – aktów urodzenia moich dzieci, a mianowicie: Adolfa, Wacława, Bolesława, Lucjana, Szczepana i Mieczysława, a także świadectwa o moim małżeństwie z Pauliną z Henrychów, a ponieważ dokumenty te znajdują się w aktach osobowych o mojej służbie, które złożyłem w Łodzkiej Dyrekcji Szkolnej, dlatego ośmielam się najpokorniej prosić o wydanie z moich akt osobowych wymaganych ode mnie dokumentów, i najpokorniej proszę o wydanie ich do rąk mojej żony osobiście oczekującej na rezultat mojej prośby.
Pozostając lojalnym poddanym
Wacław Hołubiczko
Łódź, dnia 30 marca 1870 roku.

dopisek na boku:

Wymienione w tej prośbie świadectwa metrykalne
o urodzeniu i chrzcie dzieci, oraz akt małżeństwa
otrzymałam
miasto Łódź, dnia 30 marca 1870 r.
Paulina Hołubiczko /.../.
Janusz

Szukam informacji o polskiej szkole i sierocińcu, zorganizowanych przez Związek Patriotów Polskich w mieście Atbasar w Kazachstanie w latach 1943-1946, oraz o powrocie sierot do Gostynina i Kwidzyna
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”