par. Chełmce, Chlewiska ...

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

dsidel

Sympatyk
Posty: 222
Rejestracja: pt 13 mar 2015, 12:33

Akt urodzenia, Marianna Kozioł, Ćmińsk, 1889 - OK

Post autor: dsidel »

Dobry wieczór,

bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia oraz dodatkowych informacji z marginesu.

U, nr aktu: 61, Bobrza, parafia Ćmińsk, 1889 - Marianna Kozioł
Rodzice: Jan, Leonia Kowalska

https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,94357,12

dziękuję i pozdrawiam,
Darek
Ostatnio zmieniony pn 07 mar 2022, 18:27 przez dsidel, łącznie zmieniany 1 raz.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13802
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 14 times

Akt urodzenia, Marianna Kozioł, Ćmińsk, 1889

Post autor: Marek70 »

Ćmińsk 02/11/1889 o 17:00,
Ojciec: Jan Kozioł, kolonista zam. we wsi Bobrza, lat 45,
Świadkowie: Grzegorz Tkacz 60, Wojciech Sobura 53, obaj koloniści zam. we wsi Bobrza,
Dziecko: dziewczynka, ur. 02/11/1889 o 2:00 we wsi Bobrza,
Matka: Leonia zd. Kowalska, lat 25,
Imię na chrzcie: Marianna,
Chrzestni: Józef Sobura i Franciszka Kowalska.

Dopisek (luźne tłumacz.): 17/30 stycznia 1910 Marianna Kozioł zawarła zw. małż. w Ćmińsku z Władysławem Plechem. (AM nr 10/1910)
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
dsidel

Sympatyk
Posty: 222
Rejestracja: pt 13 mar 2015, 12:33

Akt urodzenia, Marian Dziwirek, Chlewiska, 1908 - OK

Post autor: dsidel »

Dobry wieczór,

bardzo proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia.

U, nr aktu 252, miejscowość Pawłów, parafia Chlewiska, 1908 - Marian Dziwirek
Rodzice: Antoni, Marianna Pawlak

https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 51-254.jpg

dziękuję i pozdrawiam,
Darek
Ostatnio zmieniony śr 23 mar 2022, 23:19 przez dsidel, łącznie zmieniany 1 raz.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13802
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 14 times

Akt urodzenia, Marian Dziwirek, Chlewiska, 1908

Post autor: Marek70 »

Chlewiska 21/07/1908 o 9:00,
Ojciec: Antoni Dziwirek, lat 30, chłop właścicel z Pawłowa,
Świadkowie: Karol Piątek 25, Jan Białek 70, obaj chłopi fabrykanci z Pawłowa,
Dziecko: chłopczyk, ur. 19/07/1908 o 14:00 w Pawłowie,
Matka: Marianna zd. Pawlak, lat 19,
Imię na chrzcie: Marian Wincenty,
Chrzestni: Karol Piątek i Anna Białek.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
dsidel

Sympatyk
Posty: 222
Rejestracja: pt 13 mar 2015, 12:33

Akt zgonu, Józefa Bieniek (Ślefarska), Ćmińsk, 1870 - OK

Post autor: dsidel »

Dobry wieczór,

bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu.

Z, nr aktu 41, miejscowość Bobrza, parafia Ćmińsk, 1870 - Józefa Bieniek (Ślefarska)
Rodzice: Bonawentura, Magdalena Celniak

https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,429998,27

dziękuję i pozdrawiam,
Darek
Ostatnio zmieniony czw 28 kwie 2022, 17:16 przez dsidel, łącznie zmieniany 1 raz.
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

Akt zgonu, Józefa Bieniek (Ślefarska), Ćmińsk, 1870

Post autor: el_za »

Jakub Sobura, l.38 i Paweł Ślefarski, l.40, koloniści z Bobrzy oświadczyli, że 15/ 27.IX, tego roku o 7 wieczór, w Bobrzy zmarła Józefa Ślefarska z Bieńków, lat 56, włościanka z Bobrzy, córka zmarłych Bonawentury i Magdaleny z Celniaków, pozostawiła męża Kacpra.

Ela
dsidel

Sympatyk
Posty: 222
Rejestracja: pt 13 mar 2015, 12:33

Akt zgonu, Izydor Kowalski, Ćmińsk, 1885 - OK

Post autor: dsidel »

Dzień dobry,

bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu.

Z, nr aktu 17, miejscowość Bobrza, parafia Ćmińsk, 1885 - Izydor Kowalski
Rodzice: Sebastian, Ewa Siadul

https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,429947,23

dziękuję i pozdrawiam,
Darek
Ostatnio zmieniony sob 30 kwie 2022, 19:35 przez dsidel, łącznie zmieniany 1 raz.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13802
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 14 times

Akt zgonu, Izydor Kowalski, Ćmińsk, 1885

Post autor: Marek70 »

Ćmińsk 09/05/1885 o 9:00,
Zgłaszający: Franciszek Chyb 55, Jan Frydrych 38, koloniści zam. w Bobrzy,
Zmarły: Izydor Kowalski, zm. 07/05/1885 o 19:00 w Bobrzy, lat 50, kolonista, syn Sebastiana i Ewy zd. Siaduła, zostawił żonę Ewę zd. Chyb.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
dsidel

Sympatyk
Posty: 222
Rejestracja: pt 13 mar 2015, 12:33

Akt zgonu, Apolonia Chyb (Ziółkowska), Ćmińsk, 1870 - OK

Post autor: dsidel »

Dobry wieczór,

bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu.

Z, nr aktu 9, miejscowość Ćmińsk, parafia Ćmińsk, 1870 - Apolonia Chyb (Ziółkowska)
Rodzice: Wojciech, Teresa Fąfara

https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,429998,21

dziękuję i pozdrawiam,
Darek
Ostatnio zmieniony pn 02 maja 2022, 15:54 przez dsidel, łącznie zmieniany 1 raz.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13802
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 14 times

Akt zgonu, Apolonia Chyb (Ziółkowska), Ćmińsk, 1870

Post autor: Marek70 »

Ćmińsk 07/03/1870 o 11:00,
Zgłaszający: Bartłomiej Ziółkowski 50 zam. w Kaniowie, Franciszek Adamiec 26 zam. w Ćmińsku,
Zmarły: Apolonia Chyb, zm. 05/03/1870 o 2:00 w Ćmińsku, lat 70, wdowa po Adamie Chyb, córka zmarłych Wojciecha Ziółkowskiego i jego żony Teresy zd. Fąfara.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
dsidel

Sympatyk
Posty: 222
Rejestracja: pt 13 mar 2015, 12:33

Akt zgonu, Ewa Kowalska (Chyb), Ćmińsk, 1892 - OK

Post autor: dsidel »

Dzień dobry,

bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu.

Z, nr aktu 5, miejscowość Bobrza, parafia Ćmińsk, 1892 - Ewa Kowalska (Chyb)
Rodzice: Adam, Apolonia

https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,429938,17

dziękuję i pozdrawiam,
Darek
Ostatnio zmieniony wt 03 maja 2022, 10:48 przez dsidel, łącznie zmieniany 1 raz.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13802
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 14 times

Akt zgonu, Ewa Kowalska (Chyb), Ćmińsk, 1892

Post autor: Marek70 »

Ćmińsk 01/02/1892 o 9:00,
Zgłaszający: Franciszek Chyb 62, Wojciech Sadura 60, koloniści zam. we wsi Bobrza,
Zmarły: Ewa Kowalska, zm. 30/01/1892 o 17:00 we wsi Bobrza, chłopka, kolonistka, wdowa po Izydorze, córka zmarłych Adama i Apolonii małż. Chybów, lat 58.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
dsidel

Sympatyk
Posty: 222
Rejestracja: pt 13 mar 2015, 12:33

Akt zgonu, Antoni Plech, Mniów, 1903 - OK

Post autor: dsidel »

Akt zgonu, Antoni Plech, Mniów, 1903

Dzień dobry,

bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu.

Z, nr aktu 85, miejscowość Mniów, parafia Mniów, 1903 - Antoni Plech
Rodzice: Stanisław, Katarzyna

https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,409721,73

dziękuję i pozdrawiam,
Darek
Ostatnio zmieniony wt 03 maja 2022, 15:18 przez dsidel, łącznie zmieniany 1 raz.
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13802
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 14 times

Akt zgonu, Antoni Plech, Mniów, 1903

Post autor: Marek70 »

Mniów 07/09/1903 o 10:00,
Zgłaszający: Antoni Kowalczyk 50, Maciej ...szczyk(?) 60, rolnicy z Mniowa,
Zmarły: Antoni Plech, zm. 04/09/1903 o 6:00 we wsi Mniów, chłop, lat 70, syn zmarłych Stanisława i Katarzyny, zostawił Zofię zd. Stachura.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
dsidel

Sympatyk
Posty: 222
Rejestracja: pt 13 mar 2015, 12:33

Akt zgonu, Zofia Plech, Mniów, 1905 - OK

Post autor: dsidel »

Dzień dobry,

bardzo proszę o przetłumaczenie aktu zgonu.

Z, nr aktu 34, miejscowość Mniów, parafia Mniów, 1905 - Zofia Plech
Rodzice: nie wpisani?

https://metryki.genbaza.pl/genbaza,detail,409706,39

dziękuję i pozdrawiam,
Darek
Ostatnio zmieniony wt 03 maja 2022, 22:57 przez dsidel, łącznie zmieniany 1 raz.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”