par. Goworowo, Różan, Troszyn, Kobylin Borzymy...
Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech
-
Marek70

- Posty: 13805
- Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
- Lokalizacja: Warszawa
- Otrzymał podziękowania: 14 times
Piski 24/02/1895 o 18:00,
Świadkowie: Piotr Chełstowski 29 gospodarz zam. we wsi Gerwaty, Stanisław Mieczkowski 25 cząstkowy właściciel zam. we wsi Nadbory,
Młody: Adolf Chełstowski, kawaler, syn zmarłego Adama i żyjącej Zuzanny zd. Jarnut małż. Chełstowskich, ur. i zam. we wsi Gerwaty, utrzymujący się z gospodarstwa, lat 30,
Młoda: Julianna Jemielita, wdowa po Pawle Jemielicie zmarłym we wsi Żmijewek dnia 06/11/1893, córka Adama i zmarłej Marianny zd. Mierzejewska małż. Mierzejewskich, ur. we wsi Repki, zam. we wsi Żmijewek, utrzymująca się z gospodarstwa, lat 30.
Zapowiedzi w obu kościołach parafialnych Goworowo i Piski.
Świadkowie: Piotr Chełstowski 29 gospodarz zam. we wsi Gerwaty, Stanisław Mieczkowski 25 cząstkowy właściciel zam. we wsi Nadbory,
Młody: Adolf Chełstowski, kawaler, syn zmarłego Adama i żyjącej Zuzanny zd. Jarnut małż. Chełstowskich, ur. i zam. we wsi Gerwaty, utrzymujący się z gospodarstwa, lat 30,
Młoda: Julianna Jemielita, wdowa po Pawle Jemielicie zmarłym we wsi Żmijewek dnia 06/11/1893, córka Adama i zmarłej Marianny zd. Mierzejewska małż. Mierzejewskich, ur. we wsi Repki, zam. we wsi Żmijewek, utrzymująca się z gospodarstwa, lat 30.
Zapowiedzi w obu kościołach parafialnych Goworowo i Piski.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
-
arek.mierzejewski

- Posty: 217
- Rejestracja: sob 08 maja 2021, 08:44
OK.
Dzień dobry,
mam prośbę o pomoc w przetłumaczeniu:
AM106/1890
Jan Mierzejewski s. Józef, Kunegunda Mierzejewska
Marianna Kadziszewska c. Kacper, Katarzyna Grabowska
paraf. Goworowo
Jarnuty i Suchcice
*przypuszczam że Jan był wdowcem po Józefie Kadziszewskiej ???
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... =1&x=0&y=0
Z góry bardzo dziękuję
Arek
mam prośbę o pomoc w przetłumaczeniu:
AM106/1890
Jan Mierzejewski s. Józef, Kunegunda Mierzejewska
Marianna Kadziszewska c. Kacper, Katarzyna Grabowska
paraf. Goworowo
Jarnuty i Suchcice
*przypuszczam że Jan był wdowcem po Józefie Kadziszewskiej ???
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... =1&x=0&y=0
Z góry bardzo dziękuję
Arek
Ostatnio zmieniony wt 31 maja 2022, 09:10 przez arek.mierzejewski, łącznie zmieniany 1 raz.
-
Marek70

- Posty: 13805
- Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
- Lokalizacja: Warszawa
- Otrzymał podziękowania: 14 times
Goworowo 26/11/1890 o 18:00,
Świadkowie: Kajetan Górski 28, Stanisław Łasiewicki 26, obaj rolnicy zam. we wsi Suchcice,
Młody: Jan Mierzejewski, wdowiec po Józefie zd. Kadziszewska, syn zmarłych Józefa i Kunegundy zd. Mierzejewska małż. Mierzejewskich, ur. i zam. na gospodarstwie we wsi Jarnuty, lat 42,
Młoda: Marianna Kadziszewska, panna, córka zmarłego Kacpra i żyjącej Katarzyny zd. Grabowska małż. Kadziszewskich, ur. i zam. przy matce na gospodarstwie we wsi Suchcice, lat 26.
Zapowiedzi w parafiach tutejszej i Troszyn.
Świadkowie: Kajetan Górski 28, Stanisław Łasiewicki 26, obaj rolnicy zam. we wsi Suchcice,
Młody: Jan Mierzejewski, wdowiec po Józefie zd. Kadziszewska, syn zmarłych Józefa i Kunegundy zd. Mierzejewska małż. Mierzejewskich, ur. i zam. na gospodarstwie we wsi Jarnuty, lat 42,
Młoda: Marianna Kadziszewska, panna, córka zmarłego Kacpra i żyjącej Katarzyny zd. Grabowska małż. Kadziszewskich, ur. i zam. przy matce na gospodarstwie we wsi Suchcice, lat 26.
Zapowiedzi w parafiach tutejszej i Troszyn.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
-
arek.mierzejewski

- Posty: 217
- Rejestracja: sob 08 maja 2021, 08:44
OK.
Marku,
niezmiennie, bardzo, bardzo dziękuję.
mam też jeszcze jedną, kolejną prośbę.
o tłumaczenie :
AU32/1869
Ludwik Pawłowski
o. Józef Pawłowski
m. Józefa Osiecka
parafia : Goworowo
wieś : Suchcice
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=598141
Z góry bardzo dziękuję
Arek
niezmiennie, bardzo, bardzo dziękuję.
mam też jeszcze jedną, kolejną prośbę.
o tłumaczenie :
AU32/1869
Ludwik Pawłowski
o. Józef Pawłowski
m. Józefa Osiecka
parafia : Goworowo
wieś : Suchcice
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=598141
Z góry bardzo dziękuję
Arek
Ostatnio zmieniony śr 01 cze 2022, 20:18 przez arek.mierzejewski, łącznie zmieniany 1 raz.
-
Marek70

- Posty: 13805
- Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
- Lokalizacja: Warszawa
- Otrzymał podziękowania: 14 times
Goworowo 14/02/1869 o 14:00,
Ojciec: Józef Pawłowski, gospodarz, lat 40, zam. we wsi Suchcice,
Świadkowie: Jan Suchcicki 40, Franciszek Zalewski 24, obaj gospodarze zam. we wsi Suchcice,
Dziecko: chłopczyk, ur. 08/02/1869 o 10:00 we wsi Suchcice,
Matka: Józefa zd. Osiecka, lat 32,
Imię na chrzcie: Ludwik,
Chrzestni: Franciszek Zalewski i Balbina Zalewska.
Ojciec: Józef Pawłowski, gospodarz, lat 40, zam. we wsi Suchcice,
Świadkowie: Jan Suchcicki 40, Franciszek Zalewski 24, obaj gospodarze zam. we wsi Suchcice,
Dziecko: chłopczyk, ur. 08/02/1869 o 10:00 we wsi Suchcice,
Matka: Józefa zd. Osiecka, lat 32,
Imię na chrzcie: Ludwik,
Chrzestni: Franciszek Zalewski i Balbina Zalewska.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
-
arek.mierzejewski

- Posty: 217
- Rejestracja: sob 08 maja 2021, 08:44
OK
Witam
mam prośbę o pomoc w przetłumaczeniu:
AZ58/1902
Zygmunt Mierzejewski
Jan i Marianna Kadziszewska
parafia : Troszyn (pow. ostrołęcki)
Jarnuty
Data zgonu: 12.07.1902 r.
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 851&y=1623
Z góry bardzo dziękuję
Arek
mam prośbę o pomoc w przetłumaczeniu:
AZ58/1902
Zygmunt Mierzejewski
Jan i Marianna Kadziszewska
parafia : Troszyn (pow. ostrołęcki)
Jarnuty
Data zgonu: 12.07.1902 r.
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 851&y=1623
Z góry bardzo dziękuję
Arek
Ostatnio zmieniony śr 01 cze 2022, 20:18 przez arek.mierzejewski, łącznie zmieniany 1 raz.
-
Marek70

- Posty: 13805
- Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
- Lokalizacja: Warszawa
- Otrzymał podziękowania: 14 times
Troszyn 13/07/1902 o 9:00,
Zgłaszający: Jan Mierzejewski 54 ojciec zmarłego, Józef Damijański 35, obaj gospodarze zam. w Jarnutach,
Zmarły: Zygmunt Mierzejewski, zm. 12/07/1902 o 18:00 w Jarnutach, lat 5, syn Jana i Marianny zd. Kadziszewska małż. Mierzejewskich, ur. i zam. w Jarnutach.
Zgłaszający: Jan Mierzejewski 54 ojciec zmarłego, Józef Damijański 35, obaj gospodarze zam. w Jarnutach,
Zmarły: Zygmunt Mierzejewski, zm. 12/07/1902 o 18:00 w Jarnutach, lat 5, syn Jana i Marianny zd. Kadziszewska małż. Mierzejewskich, ur. i zam. w Jarnutach.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
-
arek.mierzejewski

- Posty: 217
- Rejestracja: sob 08 maja 2021, 08:44
Witam
mam prośbę o pomoc w przetłumaczeniu:
AZ58/1890
Konstancja Grabowska (z domu Mierzejewska)
córka : Stanisława i Balbiny Załęskiej
Jelonki
Sulęcin
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... =122&y=201
Z góry bardzo dziękuję
Arek
mam prośbę o pomoc w przetłumaczeniu:
AZ58/1890
Konstancja Grabowska (z domu Mierzejewska)
córka : Stanisława i Balbiny Załęskiej
Jelonki
Sulęcin
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... =122&y=201
Z góry bardzo dziękuję
Arek
-
Marek70

- Posty: 13805
- Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
- Lokalizacja: Warszawa
- Otrzymał podziękowania: 14 times
Jelonki 03/05/1890 o 11:00,
Zgłaszający: Józef Grucelski 57, Józef Szczapa 48, obaj rolnicy zam. we wsi Sulęcin,
Zmarły: Konstancja Grabowska zd. Mierzejewska, zm. 01/05/1890 o 8:00 we wsi Sulęcin, lat 50, wdowa po Janie Grabowskim, córka zmarłych Stanisława i Balbiny zd. Załęska małż. Mierzejewskich, ur. w Kaczynach, zam. na gospodarstwie we wsi Sulęcin.
Zgłaszający: Józef Grucelski 57, Józef Szczapa 48, obaj rolnicy zam. we wsi Sulęcin,
Zmarły: Konstancja Grabowska zd. Mierzejewska, zm. 01/05/1890 o 8:00 we wsi Sulęcin, lat 50, wdowa po Janie Grabowskim, córka zmarłych Stanisława i Balbiny zd. Załęska małż. Mierzejewskich, ur. w Kaczynach, zam. na gospodarstwie we wsi Sulęcin.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
-
arek.mierzejewski

- Posty: 217
- Rejestracja: sob 08 maja 2021, 08:44
OK. AM27/1883 : Jan Mierzejewski + Aniela Rutkowska
Witam
mam prośbę o pomoc w przetłumaczeniu:
AM27/1883
Jan Mierzejewski
Aniela Rutkowska
Goworowo
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=598141
Z góry bardzo dziękuję
Arek
mam prośbę o pomoc w przetłumaczeniu:
AM27/1883
Jan Mierzejewski
Aniela Rutkowska
Goworowo
https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cat=598141
Z góry bardzo dziękuję
Arek
Ostatnio zmieniony pn 08 sie 2022, 10:01 przez arek.mierzejewski, łącznie zmieniany 1 raz.
-
Marek70

- Posty: 13805
- Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
- Lokalizacja: Warszawa
- Otrzymał podziękowania: 14 times
AM27/1883 : Jan Mierzejewski + Aniela Rutkowska
Zaorze 30/01/1883 o 17:00,
Świadkowie: Piotr Kukuć 40, Andrzej Kuniński 53, obaj słudzy kościelni zam. w Goworowie,
Młody: Jan Mierzejewski, kawaler, lat 24, ur. we wsi Suchcice w tutejszej parafii, syn Stanisława i Zuzanny zd. Kubińska małż. Mierzejewskich, teraz zam. we wsi Kaczka w tutejszej parafii,
Młoda: Aniela Marianna Rutkowska, panna, lat 18 i 10 m-cy, ur. i zam. przy ojcu we wsi Zaorze w tutejszej parafii, córka Jana i zmarłej Marianny zd. Wileńska małż. Rutkowskich.
Umowa przedślubna w mieście Ostrołęka u rejenta kancelarii ziemskiej Hieronima Plewińskiego 25/01/1883 nr 39.
Świadkowie: Piotr Kukuć 40, Andrzej Kuniński 53, obaj słudzy kościelni zam. w Goworowie,
Młody: Jan Mierzejewski, kawaler, lat 24, ur. we wsi Suchcice w tutejszej parafii, syn Stanisława i Zuzanny zd. Kubińska małż. Mierzejewskich, teraz zam. we wsi Kaczka w tutejszej parafii,
Młoda: Aniela Marianna Rutkowska, panna, lat 18 i 10 m-cy, ur. i zam. przy ojcu we wsi Zaorze w tutejszej parafii, córka Jana i zmarłej Marianny zd. Wileńska małż. Rutkowskich.
Umowa przedślubna w mieście Ostrołęka u rejenta kancelarii ziemskiej Hieronima Plewińskiego 25/01/1883 nr 39.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
-
arek.mierzejewski

- Posty: 217
- Rejestracja: sob 08 maja 2021, 08:44
OK.
Witam
mam prośbę o pomoc w przetłumaczeniu:
AZ233/1895
Balbina Suchcicka (z domu Kurpiewska)
córka : Floriana i Barbary Kurpiewskiej
Goworowo
mąż: ?
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... =217&y=813
Z góry bardzo dziękuję
Arek
mam prośbę o pomoc w przetłumaczeniu:
AZ233/1895
Balbina Suchcicka (z domu Kurpiewska)
córka : Floriana i Barbary Kurpiewskiej
Goworowo
mąż: ?
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... =217&y=813
Z góry bardzo dziękuję
Arek
Ostatnio zmieniony wt 09 sie 2022, 10:59 przez arek.mierzejewski, łącznie zmieniany 1 raz.
-
Marek70

- Posty: 13805
- Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
- Lokalizacja: Warszawa
- Otrzymał podziękowania: 14 times
AM27/1883 : Jan Mierzejewski + Aniela Rutkowska
Goworowo 08/11/1895 o 10:00,
Zgłaszający: Antoni Suchcicki 70, Stanisław Gar...ski(?) 36, rolnicy ze wsi Suchcice,
Zmarły: Balbina Suchcicka, zm. 07/11/1895 o 7:00 we wsi Suchcice, lat 58, córka zmarłych Floriana i Barbary małż. Kurpiewskich, ur. w Kurpiach Szlacheckich, zam. przy mężu rolniku we wsi Suchcice, zostawiła męża Antoniego Suchcickiego.
Zgłaszający: Antoni Suchcicki 70, Stanisław Gar...ski(?) 36, rolnicy ze wsi Suchcice,
Zmarły: Balbina Suchcicka, zm. 07/11/1895 o 7:00 we wsi Suchcice, lat 58, córka zmarłych Floriana i Barbary małż. Kurpiewskich, ur. w Kurpiach Szlacheckich, zam. przy mężu rolniku we wsi Suchcice, zostawiła męża Antoniego Suchcickiego.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
-
arek.mierzejewski

- Posty: 217
- Rejestracja: sob 08 maja 2021, 08:44
OK.
Witam
proszę o pomoc w przetłumaczeniu:
AZ131/1897
Jan Chrzanowski
o. Maciej Chrzanowski
m. Julianna
Różan
Chrzanowo
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... =390&y=527
Z góry bardzo dziękuję
Arek
proszę o pomoc w przetłumaczeniu:
AZ131/1897
Jan Chrzanowski
o. Maciej Chrzanowski
m. Julianna
Różan
Chrzanowo
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... =390&y=527
Z góry bardzo dziękuję
Arek
Ostatnio zmieniony śr 10 sie 2022, 10:21 przez arek.mierzejewski, łącznie zmieniany 1 raz.
-
Marek70

- Posty: 13805
- Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
- Lokalizacja: Warszawa
- Otrzymał podziękowania: 14 times
AM27/1883 : Jan Mierzejewski + Aniela Rutkowska
Różan 09/07/1897 o 20:00,
Zgłaszający: Jan Napiórkowski 46, Antoni Napiórkowski 69, gospodarze z Chrzanowa,
Zmarły: Jan Chrzanowski, zm. 09/07/1897 o 10:00 w Chrzanowie, lat 68, syn zmarłych Macieja i Julianny małż. Chrzanowskich, ur. i zam. na gospodarstwie w Chrzanowie, zostawił żonę Annę zd. Chełchowska.
Zgłaszający: Jan Napiórkowski 46, Antoni Napiórkowski 69, gospodarze z Chrzanowa,
Zmarły: Jan Chrzanowski, zm. 09/07/1897 o 10:00 w Chrzanowie, lat 68, syn zmarłych Macieja i Julianny małż. Chrzanowskich, ur. i zam. na gospodarstwie w Chrzanowie, zostawił żonę Annę zd. Chełchowska.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392