par. Gostynin, Joniec, Płock, Warszawa... OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13629
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: Marek70 »

Dobrzyń nad Wisłą 08/01/1868 o 16:00,
Ojciec: Anastazy Sobociński, bednarz, zam. w mieście Dobrzyń, lat 27,
Świadkowie: Tadeusz Głowacki 53 gospodarz, Bartłomiej Gergelewicz 45 garncarz, zam. w mieście Dobrzyń,
Dziecko: chłopczyk, ur. 08/01/1868 o 13:00 w mieście Dobrzyń,
Matka: Franciszka zd. Popielińska, lat 24,
Imię na chrzcie: Marcelli,
Chrzestni: Piotr Bielicki i Petronela Deremewska.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Slawinski_Jerzy

Sympatyk
Posty: 972
Rejestracja: śr 22 lut 2012, 22:41
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: Slawinski_Jerzy »

Dzień Dobry

Miałbym prośbę o tłumaczenie poniższego aktu zgonu:
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... =201&y=152

Warszawa, parafia Św.Floriana, rok 1913, akt numer 1786
Zmarły: Ignacy Sławiński, syn Józefa, lat 63

Mam podejrzenie, że mógł być to brat mojego praprapdziadka.

pozdrawiam serdecznie
Jerzy
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13629
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: Marek70 »

Praga 08/08/1913 o 9:00,
Zgłaszający: Józef Banaszek, Władysław Szymański, obaj pełnoletni służący szpitalni(?) z Pragi,
Zmarły: Ignacy Sławiński, zm. 03/08/1913 o 7:00 w szpitalu praskim, lat 63, parobek, miejsce ur. nieznane, syn Józefa i niepamiętnej matki, zostawił żonę Rozalię.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Slawinski_Jerzy

Sympatyk
Posty: 972
Rejestracja: śr 22 lut 2012, 22:41
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: Slawinski_Jerzy »

Bardzo dziękuję.

Miałbym także prośbę o tłumaczenie aktu ślubu powyższego Ignacego:
https://zapodaj.net/5208dcc97e2d2.jpg.html

Parafia i miejscowość Wrona, rok 1877
Data ślubu: 26.11.1877
Pan młody: Ignacy Bronisław Sławiński, syn Józefa i Julianny z Dąbkowskich
Panna młoda: Rozalia Żuławska, córka Jana i Józefy z Wasilkowskich

Skądinąd wiadomo mi, że miejscem urodzenia Ignacego była miejscowość Skotniki w parafii Grodziec (taka informacja powinna pojawić się w akcie ślubu).

Rozalia urodziła się prawdopodobnie w miejscowości Pruszkowo w parafii Królewo (informacja ustalona na podstawie danych z geneteki).

pozdrawiam serdecznie
Jerzy
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13629
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: Marek70 »

Wrona 26/11/1877 o 11:00,
Świadkowie: Wincenty Ślubowski 44 rolnik z Soboklęszcza, Michał Dyleski 22 robotnik z Krępicy,
Młody: Ignacy Bronisław Sławiński, kawaler, lat 26, służący z Krępicy, ur. w Skotnikach, syn zmarłego Józefa i żyjącej Julianny zd. Dąbrowska małż. Sławińskich robotników,
Młoda: Rozalia Żuławska, panna, lat 18, służąca z Krępicy, ur. w Pruszkowie, córka zmarłych Jana i Józefy zd. Wasilkowska małż. Żuławskich kowali.

Pozwolenie słowne dla młodej od opiekuna Jakuba Sławińskiego.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Slawinski_Jerzy

Sympatyk
Posty: 972
Rejestracja: śr 22 lut 2012, 22:41
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: Slawinski_Jerzy »

Bardzo dziękuję.

Pozostał mi jeszcze akt urodzenia ich córki Michaliny i miałbym wielką prośbę o jego tłumaczenie:
https://zapodaj.net/cc27e61d4dd53.jpg.html

Parafia Zegrze, miejscowość Dębe, rok 1887
Dziecko: Michalina Sławińska
Rodzice: Ignacy Bronisław Sławiński i Rozalia Żuławska, małżonkowie Sławińscy

Ów Michalina Sławińska w 1919 wyszła za mąż za Władysława Kowalskiego w parafii MB Różańcowej w Warszawie (Bródno). Zamówiłem już skan tego aktu z archiwum Diecezji Warszawsko-Praskiej.

pozdrawiam serdecznie
Jerzy
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13629
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: Marek70 »

Zegrze 25/09/1887 o 18:00,
Ojciec: Bronisław Ignacy Sławiński, służący, lat 35, zam. we wsi Dębe,
Świadkowie: Jan Kamilski 39, Józef Turowski 29, obaj rolnicy zam. we wsi Dębe,
Dziecko: dziewczynka, ur. 24/09/1887 o 6:00 we wsi Dębe,
Matka: Rozalia zd. Zuławska, lat 27,
Imię na chrzcie: Michalina,
Chrzestni: Jan Sławiński i Wiktoria Schławanek(?).
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Slawinski_Jerzy

Sympatyk
Posty: 972
Rejestracja: śr 22 lut 2012, 22:41
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: Slawinski_Jerzy »

Dobry wieczór

Chciałbym poprosić o tłumaczenie poniższego aktu urodzenia:
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... =146&y=100

Warszawa, parafia Narodzenia NMP, rok 1913, akt numer 559
Dziecko: Władysław Prosper Chabalewski
Ojciec: Walery (Walerian) Chabalewski, ślusarz, lat 45, zamieszkały chyba przy ulicy Leszno
Matka: Stanisława z Lewandowskich, lat 37
Chrzestny także chyba nosi nazwisko Lewandowski.
Zawód ojca oraz wiek rodziców podaję na podstawie informacji pochodzących z geneteki.
Księga z drugą kopią tego aktu najprawdopodobniej nie zachowała się.

pozdrawiam serdecznie
Jerzy
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13629
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: Marek70 »

Warszawa par. Narodzenia NMP 20/07/1913 o 18:00,
Ojciec: Walery Chabalewski, ślusarz, lat 45,
Świadkowie: Franciszek Lewandowski kupiec, Michał Kutrzyk mistrz organowy, pełnoletni zam. w Warszawie,
Dziecko: chłopczyk, ur. 25/06/1913 o 11:00 w Warszawie przy ul. Leszno nr 700,
Matka: Stanisława zd. Lewandowska, lat 37,
Imię na chrzcie: Władysław Prosper,
Chrzestni: Franciszek Lewandowski i Justyna Kutrzyk.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Slawinski_Jerzy

Sympatyk
Posty: 972
Rejestracja: śr 22 lut 2012, 22:41
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: Slawinski_Jerzy »

Bardzo dziękuję.

Miałbym jeszcze pytanie odnośnie poniższego aktu numer 494 z warszawskiej parafii MB Loretańskiej:
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... =294&y=340
Jest to akt ślubu z 1913 między Ludwikiem Bronisławem Kosińskim i Marianną Elżbietą Modrzejewską/Rybicką.
Prosiłbym jedynie o odczytanie danych dotyczących pana młodego tj. imion jego rodziców i nazwiska panieńskiego matki, wieku, miejsca urodzenia i profesji.
Wiem jedynie, że jego rodzice to Wojciech i Józefa Szulc lub Gzula (informacje oparte na podstawie dwóch wpisów w genetece i obu odnoszących się do tej samej osoby).

pozdrawiam serdecznie
Jerzy
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13629
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: Marek70 »

Wdowiec, kowal, lat 46, syn Wojciecha i Józefy zd. Szulc, ur. w Warce w pow. grójeckim.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Slawinski_Jerzy

Sympatyk
Posty: 972
Rejestracja: śr 22 lut 2012, 22:41
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: Slawinski_Jerzy »

Dziękuję.

Poniżej link do aktu ślubu z warszawskiej parafii Przemienienia Pańskiego z roku 1889:
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 3389&y=357
Link do drugiej kopii tego aktu:
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 1370&y=107

Pan młody to także Ludwik Bronisław Kosiński, syn Wojciecha i Józefy z Szulców. Czy jako miejsce jego urodzenia także wpisana jest Warka powiat grójecki?

pozdrawiam serdecznie
Jerzy
Sroczyński_Włodzimierz

Członek PTG
Nowicjusz
Posty: 35480
Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: Sroczyński_Włodzimierz »

nie ma niezgodności z aneksem
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
Slawinski_Jerzy

Sympatyk
Posty: 972
Rejestracja: śr 22 lut 2012, 22:41
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: Slawinski_Jerzy »

Dziękuję za tę sugestię, przyznam, że nie zajrzałem do aneksów. A tam odpis aktu urodzenia Ludwika Kosińskiego potwierdzający, iż istotnie urodził się on w Warce.
A zatem to ta sama osoba.

pozdrawiam serdecznie
Jerzy
Slawinski_Jerzy

Sympatyk
Posty: 972
Rejestracja: śr 22 lut 2012, 22:41
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: Slawinski_Jerzy »

Dzień Dobry

Poniżej link do aktu ślubu Józefa Kuligowskiego i Marianny Włuka/Włóka z warszawskiej parafii Św.Aleksandra z 1896 (akt numer 360):
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... =291&y=632
Link do drugiej kopii tego aktu:
https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... 1&x=4&y=74

Chciałbym poprosić jedynie o odczytanie miejsca urodzenia panny młodej tj. Marianny Włuka.

Poniżej link do odpisu jej aktu urodzenia z aneksów do powyższego aktu ślubu, niestety sam nie mogę sobie poradzić z odczytaniem parafii, z której ów odpis został wzięty:
https://poczekalnia.genealodzy.pl/pliki ... 6_1238.jpg

pozdrawiam serdecznie
Jerzy
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”