Akt małżeństwa Jan Wagner OK

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: Galinski_Wojciech, maria.j.nie, elgra

MariuszGP71
Posty: 4
Rejestracja: pt 21 sty 2022, 15:37

Akt małżeństwa Jan Wagner OK

Post autor: MariuszGP71 »

Dzień dobry,
pozyskałem akt małżeństwa pradziadka w języku rosyjskim spoza bazy tego serwisu. Szukam osoby, która przetłumaczyłaby dokument - proszę o kontakt w celu uzgodnienia sposobu przesłania/udostępnienia skanu.
Pozdrawiam
Mariusz
Ostatnio zmieniony pt 24 cze 2022, 21:43 przez MariuszGP71, łącznie zmieniany 1 raz.
Mariusz W.
Sroczyński_Włodzimierz

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 35480
Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 1 time

Akt małżeństwa Jan Wagner

Post autor: Sroczyński_Włodzimierz »

https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
a tam m.in.:
"* Programy do wstawiania zdjęć (linku) na Forum https://genealodzy.pl/index.php?name=We ... nk&cid=128
(proszę wybrać dostępne.. 'ImageShack, Picasa Web Albums, Postimage.org, FotoWrzut.pl, fotopliki.pl, fotosik.pl, ..'' )"
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
MariuszGP71
Posty: 4
Rejestracja: pt 21 sty 2022, 15:37

Akt małżeństwa Jan Wagner

Post autor: MariuszGP71 »

https://imagizer.imageshack.com/img923/2158/dBfjK4.jpg
dzień dobry - mam nadzieję, że zrobiłem wszystko ok i link jest dostępny.
Pozdrawiam
Mariusz W.
Sroczyński_Włodzimierz

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 35480
Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 1 time

Post autor: Sroczyński_Włodzimierz »

przeczytaj pozostałą część informacji "jak napisać prośbę"
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13858
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 17 times

Post autor: Marek70 »

Mariuszu,

Stosuj się do tego, co napisał Włodek i będzie dobrze :)

Przesmyki 09/07/1913 o 12:00,
Świadkowie: Franciszek Zalewski 33 rolnik z Kamianek Lackich, Michał Wagner 25 kelner z Warszawy,
Młody: Jan Wagner, kawaler, robotnik dniówkowy, lat 21, ur. we wsi Bąkowy/Bonkowy/Bońkowy(?), zam. w Podolanach w Guberni Radomskiej, syn zmarłych Jana i Anny zd. Życińska małż. Wagnerów stałych mieszkańców gminy Wierzchowice w pow. iłżeckim,
Młoda: Marianna Zalewska, panna, lat 21, ur. i zam. we wsi Kamianki Lackie przy rodzicach, córka żyjącego Jana i zmarłej Józefy zd. Olędzka małż. Zalewskich stałych mieszkańców gminy Przesmyki.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
Sroczyński_Włodzimierz

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 35480
Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 1 time

Post autor: Sroczyński_Włodzimierz »

czego nie ma w podlinkowanym, a warto wiedzieć nie tylko dla uzyskania pomocy
zamawiasz (lub wykonujesz) kopie aktu małżeństwa, zamów od razu kopie aneksów
https://www.szukajwarchiwach.gov.pl/jed ... a/15566287
powinno być bez usługi wyszukiwania, czyste wykonanie kopii bez kwerendy
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”