Tłumaczenie aktu chrztu - par.Zielona Ciechanowska Baprawski

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, maria.j.nie

Awatar użytkownika
Baprowski_Bartłomiej

Sympatyk
Posty: 46
Rejestracja: pn 05 sty 2009, 16:07
Lokalizacja: Śląsk

Tłumaczenie aktu chrztu - par.Zielona Ciechanowska Baprawski

Post autor: Baprowski_Bartłomiej »

Proszę o przetłumaczenie poniższego aktu urodzenia:

http://www.fotosik.pl/pokaz_obrazek/c3e ... 2bbf6.html

pomocne nazwy i nazwiska: Józef Baprawski, Paulina Ferenc, Zielona, Gołota, Roman Baprawski, Gorąca
Awatar użytkownika
Cieśla_Jerzy

Nieaktywny
Posty: 1161
Rejestracja: pn 25 gru 2006, 10:41
Lokalizacja: Olsztyn

Post autor: Cieśla_Jerzy »

Dziekan Ciechanowski Ks. W. R.
45 Gorąca
Działo się we wsi Zielona dwudziestego maja (pierwszego czerwca) tysiąc osiemset dziewięćdziesiątego dziewiątego roku o godzinie trzeciej po południu. Stawił się osobiście Józef Bapraski (Józef Bapraski), wyrobnik, lat trzydzieści trzy, we wsi Gorąca zamieszkały, w obecności Jana Gołoty, lat pięćdziesiąt we wsi Wężewo zamieszkałego i Józefa Ferenca, lat pięćdziesiąt, we wsi Gorąca zamieszkałego, obu rolników i okazał nam dziecię płci męskiej oświadczając, że urodziło się ono we wsi Gorąca trzynastego (dwudziestego piątego) maja bieżącego roku o godzinie drugiej po południu z prawowitej jego małżonki Pauliny z domu Ferenc (Pauliny z Ferenców), lat dwadzieścia cztery. Dziecięciu temu na chrzcie świętym odbytym w dniu dzisiejszym przez nas nadano imię Roman (Roman), a rodzicami chrzestnymi jego byli Jan Gołota i Marianna jego żona. Akt ten oświadczającemu i świadkom niepiśmiennym przeczytany, przez nas podpisany. Utrzymujący akta stanu cywilnego. Ks. Ja. Rożowicz

8)
Jerzy Cieśla
Cieśla - Kownacica, Bednarczyk - Leonów
powiat garwoliński
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”