par. Kock, Malowa Góra, Terespol, Warszawa ...

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: elgra, Galinski_Wojciech, maria.j.nie

netsoft

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 166
Rejestracja: sob 22 wrz 2012, 20:51

1882_ur_Edward_Serio_Siura_par_Terespol_OK

Post autor: netsoft »

Ostatnio zmieniony sob 18 gru 2021, 07:35 przez netsoft, łącznie zmieniany 1 raz.
pozdrawiam Sebastian Górski
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13561
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

1882_ur_Edward_Serio_Siura_par_Terespol

Post autor: Marek70 »

Terespol 05/02/1882 o 10:00,
Zgłaszający: Oksenia/Ksenia(?) Marchełuk, akuszerka, lat 50, zam. w Chotyłowie,
Świadkowie: Wincenty Szepnewski 30 dróżnik Warszawsko-Terespolskiej Drogi Żelaznej z Chotyłowa, Franciszek Muszyński 36 kolonista z Piszczaca,
Dziecko: chłopczyk, ur. 24/01/1882 o 1:00 w Chotyłowie,
Ojciec: Józef Sierio, już zmarły,
Matka: Tekla zd. Bugajska, lat 30,
Imię na chrzcie: Edward,
Chrzestni: Wincenty Szepnewski i Julianna Muszyńska.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
netsoft

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 166
Rejestracja: sob 22 wrz 2012, 20:51

Slub, 1871, par. Opole, Sucharzewski z Śmieciusze - OK

Post autor: netsoft »

proszę o przetłumaczenie

Aleksander Sucharzewski
z
Kazimiera Śmieciuszewska

Link do aktu https://photos.szukajwarchiwach.gov.pl/ ... 1380f5_max
Ostatnio zmieniony pt 04 lut 2022, 15:04 przez netsoft, łącznie zmieniany 1 raz.
pozdrawiam Sebastian Górski
Awatar użytkownika
Kamiński_Janusz

Sympatyk
Adept
Posty: 3473
Rejestracja: czw 26 mar 2015, 20:17
Lokalizacja: Tomaszów Mazowiecki
Kontakt:

Slub, 1871, par. Podedwórze/Opole, Sucharzewski z Śmieciusze

Post autor: Kamiński_Janusz »

Działo się we wsi Opole w dniu 29 stycznia 1871 roku o godzinie 6 po południu. Oznajmiamy, że w obecności świadków Macieja Jana /dwóch imion/ Sikorskiego ekonoma folwarku Kalinki lat 45 i Józefa Nerodzińskiego (?) lokaja z folwarku Opole lat 35, zawarto tego dnia religijny związek małżeński między: Aleksandrem Sucharzewski kucharzem właściciela majątku Opole, mieszkającym w tutejszej wsi, synem Jana i Anny z domu Kitasilska (?) Kitamelska, Kitatelska (?), Sucharzewskich, żyjących, mieszkających w miasteczku Wysokie Litewskie w powiecie Brześć grodzieńskiej guberni, - i Kazimierą Śmiciuszewską panną, córką nieżyjącego Piotra i żyjącej Ewy z domu Smorczewska, mieszkającą przy matce we wsi Opole.
Małżeństwo to poprzedziły trzy zapowiedzi ogłoszone w tutejszym kościele parafialnym w dniach: 8, 15 i 22 bieżącego miesiąca i roku. Nowożeńcy oświadczyli, że umowy przedślubnej nie zawierali. Religijnego ślubu udzielił miejscowy kapłan. Akt ten po przeczytaniu przez nas podpisany został, bo osoby uczestniczące pisać nie umieją.
ks. L. Deszczyński /.../, administrator parafii.
Janusz

Szukam informacji o polskiej szkole i sierocińcu, zorganizowanych przez Związek Patriotów Polskich w mieście Atbasar w Kazachstanie w latach 1943-1946, oraz o powrocie sierot do Gostynina i Kwidzyna
elgra

Członek Honorowy
Mistrz
Posty: 5212
Rejestracja: czw 01 maja 2008, 21:23

Post autor: elgra »

Dzień dobry.
Na forum Genealodzy połączyłam w jeden temat Twoje prośby o tłumaczenia z języka rosyjskiego.
Tu zamieszczaj swoje następne prośby (jeden akt, nie więcej) za pomocą ikonki „odpowiedz” a nie „nowy temat”.

Temat dotyczy tylko Twoich parafii. Protestuj jeśli ktoś inny pisze tam swoją prośbę.
Tytuł możesz zmienić (ikonka „zmień” w pierwszym poście tematu) zostawiając tylko główne parafie lub na przykład główne nazwiska (jest limit ilości znaków w tytule).

Jak odnaleźć swoje posty:
-> [Wejdź na Forum]
-> na zielonym pasku Szukaj
-> Szukaj Autora: wpisz swój nick
-> Kategoria: Tłumaczenia

Zachęcam do samodzielnego tłumaczenia. W zasadzie nie trzeba znać języka rosyjskiego, bo formuły się powtarzają. Wystarczy znać/ przypomnieć sobie cyrylicę. W razie wątpliwości tłumacze chętnie pomogą uzupełnić.
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-8692.phtml
https://zofiafederowicz. https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopi ... lcom/akta/
imiona, zawody ... http://forgen.pl/viewforum.php?f=8&sid= ... 0d5b3ddf83

Pozdrawiam,
Elżbieta - elgra, moderator
Pozdrawiam, Elżbieta Grabowska z d. Cibińska
moje parafie:Cierno Oksa Węgleszyn Nagłowice (świętokrzyskie)
i Wysocice Sieciechowice (małopolskie) okolice
netsoft

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 166
Rejestracja: sob 22 wrz 2012, 20:51

OK - Akt ślubu, 1910, Jakubiuk i Semeniuk, Bubel

Post autor: netsoft »

Proszę o przetłumaczenie aktu śłubu 7/1910
Jakubiuk Mikołaj z Semeniuk Akwilina Bubel (prawosł.)

nazwisko panieńskie Akwiliny i jej rodzice oraz miejsce jej urodzenia ?

https://photos.szukajwarchiwach.gov.pl/ ... 114ea5_max
Ostatnio zmieniony ndz 15 maja 2022, 13:08 przez netsoft, łącznie zmieniany 1 raz.
pozdrawiam Sebastian Górski
el_za

Sympatyk
Mistrz
Posty: 6651
Rejestracja: ndz 11 gru 2011, 21:35

Akt ślubu, 1910, Jakubiuk i Semeniuk, Bubel

Post autor: el_za »

Akwilina Semeniuk, ur. Bubel Łukowiska, c. zm.Andrzeja i ż.Anny z d.Horoszko/Goroszko

Ela
netsoft

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 166
Rejestracja: sob 22 wrz 2012, 20:51

Akt ur. 1907 sw.Florian Warszawa - OK

Post autor: netsoft »

Witam
Nr 3752 urodzenie Adela Stefania Górska c. Bronisława i Zofi


https://photos.szukajwarchiwach.gov.pl/ ... 3ae67b_max
Ostatnio zmieniony ndz 10 lip 2022, 15:14 przez netsoft, łącznie zmieniany 1 raz.
pozdrawiam Sebastian Górski
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13561
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Akt ur. 1907 sw.Florian Warszawa

Post autor: Marek70 »

Praga 26/12/1907 o 17:00,
Ojciec: Bronisław Górski, lat 28, ślusarz z Pragi,
Świadkowie: Stanisław Samsel urzędnik policyjny z Warszawy, Józef Kodym urzędnik prywatny z Pragi, obaj pełnoletni,
Dziecko: dziewczynka, ur. 28/08/1907 o 21:00 na Pradze przy ul. Ząbkowskiej nr 43,
Matka: Zofia zd. Samsel, lat 28,
Imię na chrzcie: Adela Stefania,
Chrzestni: Stanisław Samsel i Wiktoria Skłodowska.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
netsoft

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 166
Rejestracja: sob 22 wrz 2012, 20:51

OK - Akt Urodzenia, Nieśwież, Gruszecka Maria, 1877/8

Post autor: netsoft »

Proszę o przetłumaczenie metryki urodzenia dołączonej do ślubu.

Maria Gruszecka
rodzice: Stanisław Gruszecki i Włądysława Jasińska
metryka wystawiona w par. Nieśwież

https://metryki.genealodzy.pl/index.php ... 9574468085

moderacja (elgra)
Przypominam o moim poście Wysłany: 04-02-2022 - 17:00
Ostatnio zmieniony ndz 19 mar 2023, 10:59 przez netsoft, łącznie zmieniany 1 raz.
pozdrawiam Sebastian Górski
Awatar użytkownika
Łukaszek_Mlonek

Sympatyk
Posty: 1121
Rejestracja: śr 22 lut 2023, 09:22
Lokalizacja: Galicja

Akt Urodzenia, Nieśwież, Gruszecka Maria, 1877/8

Post autor: Łukaszek_Mlonek »

Wypis z metryki o urodzeniu i chrzcie
Marii, córki dworzanina Stanisława Gruszeckiego
z oryginalnej księgi nieświeżskiego rzymskokatolickiego
parafialnego kościola, zapisanej na karcie 48
pod nr 172 za rok 1878
5 XI 1878 nieswieżskiej rz.kat. parafii ochrzczono pannę imieniem
Maria (przez księdza itd...).
córkę dworzan Stanisława i Władysławy z Jasińskich Gruszeckich ślubnych małżonków
urodzoną 10 X 1877 r. w Nieswieżu parafii nieswieżewskiej
Chrzestnymi byli dworzanie Bolesław Falkowski z Marią Giedroić Jurawo

(...)
pieczęć poświadczająca Mińskiej Guberni, Słuckiego Obwodu miasta Nieśwież 31 stycznia 1894 rok
Pozdrawiam - Lanka

Żądasz przekładu z obcego języka - napisz wszystko co już wiesz i co jest w indeksach
Jak skutecznie napisać prośbę o tłumaczenie
netsoft

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 166
Rejestracja: sob 22 wrz 2012, 20:51

OK - Akt śłubu 1871 Opole-Podedwórze

Post autor: netsoft »

Dzień dobry.
Proszę o przetłumaczenie z języka rosyjskiego aktu małżeństwa ww. osób. Akt małżeństwa nr 1/1871.
29.01.1871 Aleksander Sucharzewski syn Jana i Anna Kitlińska
z Kazimiera Śmiciuszewska córka Piotra i Ewa Smorczewska?.
(wiek, stan, zawód, miejsce urodzenia?)


https://photos.szukajwarchiwach.gov.pl/ ... 1380f5_max
Ostatnio zmieniony czw 11 maja 2023, 19:39 przez netsoft, łącznie zmieniany 1 raz.
pozdrawiam Sebastian Górski
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13561
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Akt śłubu 1871 Opole-Podedwórze

Post autor: Marek70 »

Niestety, skryba nie wpisał wieku młodej.

Opole 29/01/1871 o 18:00,
Świadkowie: Maciej Jan Sikorski 45 ekonom w folwarku Kalinki, Józef Nier...(?) 35 lokaj w folwarku Opole,
Młody: Aleksander Sucharzewski, kucharz właściciela majątku Opole, zam. w tutejszej wsi, syn Jana i Anny zd. Kitlińska małż. Sucharzewskich żyjących zam. w miasteczku Wysokie Litewskie w pow. Brześć Litewski w Guberni Grodnieńskiej,
Młoda: Kazimiera Śmiciuszewska, panna, córka zmarłego Piotra i żyjącej Ewy zd. Smorczewska, zam. przy matce we wsi Opole.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
netsoft

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 166
Rejestracja: sob 22 wrz 2012, 20:51

OK - Akt urodzenia 1904 Rossosz

Post autor: netsoft »

Witam
akt urodzenia 4 w 1904 w Rossoszu

ur. Kurczyński Józef O.Ludwik, M.Ludwika Górska

https://photos.szukajwarchiwach.gov.pl/ ... 1b2c0b_max

https://photos.szukajwarchiwach.gov.pl/ ... 6ba06d_max
Ostatnio zmieniony śr 02 sie 2023, 12:34 przez netsoft, łącznie zmieniany 1 raz.
pozdrawiam Sebastian Górski
Marek70

Sympatyk
Ekspert
Posty: 13561
Rejestracja: wt 22 mar 2016, 14:05
Lokalizacja: Warszawa

Akt urodzenia 1904 Rossosz

Post autor: Marek70 »

Sebastianie,
"Doklej" do powyższej prośby dla potomnych link z dalszą częścią tego aktu.

Wisznice 23/01/1904 o 10:00 - spisanie aktu, chrzest 08/12/1840,
Zgłaszający: Teresa Moros, lat 80, była przy narodzinach, zam. w Wisznicach,
Świadkowie: Edward Kurczyński rolnik, Tomasz Krukowski organista, obaj z Wisznic, po lat 70,
Dziecko: chłopczyk, ur. 08/12/1840 o 17:00 w folwarku Dubica,
Ojciec: Ludwik Kurczyński, kowal, zam. w folwarku Dubica, miał 42 lata w czasie narodzin,
Matka: Ludwika zd. Górska, miała 26 lat w czasie narodzin,
Imię na chrzcie: Józef,
Chrzestni: Józef Czajkowski i Apolonia Denkiewicz, asystowali Stanisław Mojsewicz i Józefa Górska.

Opóźnienie sporządzenia tego aktu niczym nie usprawiedliwiono.
Pozdrawiam
Marek
Akceptujesz moje tłumaczenie - wpisz w temacie posta OK.
"O dziękowaniu" https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=112847
"Jak napisać prośbę o tłumaczenie..." https://forum.genealodzy.pl/viewtopic.php?t=12392
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”