Akt chrztu Sieroń, Sosnowiec- Zahórze rok1894

Tłumaczenia dokumentów pisanych po rosyjsku, proszę sprawdzić Jak napisać prośbę o tłumaczenie metryki

Moderatorzy: maria.j.nie, elgra, Galinski_Wojciech

Przybytek_Jan

Sympatyk
Posty: 116
Rejestracja: sob 16 mar 2019, 22:57

Akt chrztu Sieroń, Sosnowiec- Zahórze rok1894

Post autor: Przybytek_Jan »

Dzień dobry!
Czy mógłbym prosić o przetłumaczenie aktu chrztu nr 1461?
Dotyczy on Wiktora Sieronia.
Z góry bardzo dziękuję.

https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... &x=228&y=0
Ostatnio zmieniony wt 09 sie 2022, 20:30 przez Przybytek_Jan, łącznie zmieniany 1 raz.
Sroczyński_Włodzimierz

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 35480
Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 1 time

Post autor: Sroczyński_Włodzimierz »

https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... &x=228&y=0
par. Niwka, Sosnowiec-Zagórze, Św. Joachima
a w genetece jest więcej informacji
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-12392.phtml
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
Przybytek_Jan

Sympatyk
Posty: 116
Rejestracja: sob 16 mar 2019, 22:57

Akt chrztu Sieroń, Sosnowiec- Zagórze rok 1894

Post autor: Przybytek_Jan »

Dzień dobry!
Czy mógłbym prosić o przetłumaczenie aktu chrztu nr 1461?
Dotyczy on Wiktora Sieronia.
Z góry bardzo dziękuję.

https://metryki.genealodzy.pl/metryka.p ... &x=228&y=0
Sroczyński_Włodzimierz

Sympatyk
Nowicjusz
Posty: 35480
Rejestracja: czw 09 paź 2008, 09:17
Lokalizacja: Warszawa
Otrzymał podziękowania: 1 time

Akt chrztu Sieroń, Sosnowiec- Zagórze rok 1894

Post autor: Sroczyński_Włodzimierz »

W poprzednim wątku
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-107531.phtml
nie podałeś wymaganych informacji i nadal tego nie robisz. Zakładasz nowy
to tak nie będzie działać
Bez PW. Korespondencja poprzez maila:
https://genealodzy.pl/index.php?module= ... 3odzimierz
elgra

Członek Honorowy
Mistrz
Posty: 5213
Rejestracja: czw 01 maja 2008, 21:23
Otrzymał podziękowania: 1 time

Post autor: elgra »

Janie,

moderator przypomina - Jak napisać prośbę ....
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-62645.phtml

Geneteka a prośba o tłumaczenie
https://genealodzy.pl/PNphpBB2-viewtopic-t-64024.phtml

Regulamin mówi:

Niedopuszczalne jest zakładanie tego samego tematu kilka razy na tym samym dziale, bądź w różnych działach. W przypadku stwierdzenia, iż założyło się temat nie tam gdzie trzeba, należy poprosić o przeniesienie tematu na właściwe podforum. Wysyłając wiadomość do Moderatora, Administratora .
- Niedopuszczalne jest również pytanie o to samo w różnych działach, podforum tematach/ wątkach założonych przez innych Użytkowników. (Off-Topic, offtopic- nie na temat).
Pozdrawiam, Elżbieta Grabowska z d. Cibińska
moje parafie:Cierno Oksa Węgleszyn Nagłowice (świętokrzyskie)
i Wysocice Sieciechowice (małopolskie) okolice
ODPOWIEDZ

Wróć do „Tłumaczenia - rosyjski”